‏ Psalms 37:1-2

The Seeming Prosperity of the Wicked, and the Real Prosperity of the Godly

The bond of connection between Psa 36:1-12 and 37 is their similarity of contents, which here and there extends even to accords of expression. The fundamental thought running through the whole Psalm is at once expressed in the opening verses: Do not let the prosperity of the ungodly be a source of vexation to thee, but wait on the Lord; for the prosperity of the ungodly will suddenly come to an end, and the issue determines between the righteous and the unrighteous. Hence Tertullian calls this Psalm providentiae speculum; Isodore, potio contra murmur; and Luther, vestis piorum, cui adscriptum: Hic Sanctorum patientia est (Rev 14:12). This fundamental thought the poet does not expand in strophes of ordinary compass, but in shorter utterances of the proverbial form following the order of the letters of the alphabet, and not without some repetitions and recurrences to a previous thought, in order to impress it still more convincingly and deeply upon the mind. The Psalm belongs therefore to the series Ps 9 and Psa 10:1, Psa 25:1, Psa 34:1, - all alphabetical Psalms of David, of whose language, cheering, high-flown, thoughtful, and at the same time so easy and unartificial, and withal elegant, this Psalm is fully worthy. The structure of the proverbial utterances is almost entirely tetrastichic; though ד, כ, and ק are tristichs, and ח (which is twice represented, though perhaps unintentionally), נ, and ת are pentastichs. The ע is apparently wanting; but, on closer inspection, the originally separated strophes ס and ע are only run into one another by the division of the verses. The ע strophe begins with לעולם, Psa 37:28, and forms a tetrastich, just like the ס. The fact that the preposition ל stands before the letter next in order need not confuse one. The ת, Psa 37:39, also begins with ותשׁועת. The homogeneous beginnings, זמם רשׁע, לוה רשׁע, צופה רשׁע, Psa 37:12, Psa 37:21, Psa 37:32, seem, as Hitzig remarks, to be designed to give prominence to the pauses in the succession of the proverbial utterances.
Psa 37:1-2

Olshausen observes, “The poet keeps entirely to the standpoint of the old Hebrew doctrine of recompense, which the Book of Job so powerfully refutes.” But, viewed in the light of the final issue, all God’s government is really in a word righteous recompense; and the Old Testament theodicy is only inadequate in so far as the future, which adjusts all present inconsistencies, is still veiled. Meanwhile the punitive justice of God does make itself manifest, as a rule, in the case of the ungodly even in the present world; even their dying is usually a fearful end to their life’s prosperity. This it is which the poet means here, and which is also expressed by Job himself in the Book of Job, Job 27:1. With התחרה, to grow hot or angry (distinct from תּחרה, to emulate, Jer 12:5; Jer 22:15), alternates קנּא, to get into a glow, excandescentia, whether it be the restrained heat of sullen envy, or the incontrollable heat of impetuous zeal which would gladly call down fire from heaven. This first distich has been transferred to the Book of Proverbs, Pro 24:19, cf. Pro 23:17; Pro 24:1; Pro 3:31; and in general we may remark that this Psalm is one of the Davidic patterns for the Salomonic gnome system. The form ימּלוּ is, according to Gesenius, Olshausen, and Hitzig, fut. Kal of מלל, cognate אמל, they wither away, pausal form for ימּלוּ like יתּממוּ, Psa 102:28; but the signification to cut off also is secured to the verb מלל by the Niph. נמל, Gen 17:11, whence fut. ימּלוּ = ימּלּוּ; vid., on Job 14:2; Job 18:16. ירק דּשׁא is a genitival combination: the green (viror) of young vigorous vegetation.
Copyright information for KD