‏ Psalms 37:20

Psa 37:20

With כּי the preceding assertion is confirmed by its opposite (cf. Psa 130:4). כּיקר בּרים forms a fine play in sound; יקר is a substantivized adjective like גּדל ekil evitcejda, Exo 15:16. Instead of בעשׁן, it is not to be read כּעשׁן, Hos 13:3; the ב is secured by Psa 102:4; Psa 78:33. The idea is, that they vanish into smoke, i.e., are resolved into it, or also, that they vanish in the manner of smoke, which is first thick, but then becomes thinner and thinner till it disappears (Rosenmüller, Hupfeld, Hitzig); both expressions are admissible as to fact and as to the language, and the latter is commended by בּהבל, Psa 78:33, cf. בּצלם, Psa 39:7. בעשׁן belongs to the first, regularly accented כּלוּ; for the Munach by בעשׂן is the substitute for Mugrash, which never can be used where at least two syllables do not precede the Silluk tone (vid., Psalter ii. 503). The second כּלוּ has the accent on the penult. for a change (Ew. §194, c), i.e., variation of the rhythm (cf. למה   למה, Psa 42:10; Psa 43:2; עורי   עורי, Jdg 5:12, and on Psa 137:7), and in particular here on account of its pausal position (cf. ערוּ, Psa 137:7).
Copyright information for KD