Psalms 37:3
Psa 37:3-4 The “land” is throughout this Psalm the promised possession (Heilsgut), viz., the land of Jahve’s presence, which has not merely a glorious past, but also a future rich in promises; and will finally, ore perfectly than under Joshua, become the inheritance of the true Israel. It is therefore to be explained: enjoy the quiet sure habitation which God gives thee, and diligently cultivate the virtue of faithfulness. The two imperatives in Psa 37:3, since there are two of them (cf. Psa 37:27) and the first is without any conjunctive Waw, have the appearance of being continued admonitions, not promises; and consequently אמוּנה is not an adverbial accusative as in Psa 119:75 (Ewald), but the object to רעה, to pasture, to pursue, to practise (Syriac רדף, Hos 12:2); cf. רעה, רע, one who interests himself in any one, or anything; Beduin râ‛â = ṣâḥb, of every kind of closer relationship (Deutsch. Morgenländ. Zeitschr. v. 9). In Psa 37:4, ויתן is an apodosis: delight in Jahve (cf. Job 22:26; Psa 27:10; Isa 58:14), so will He grant thee the desire (משׁאלת, as in Psa 20:5) of thy heart; for he who, entirely severed from the creature, finds his highest delight in God, cannot desire anything that is at enmity with God, but he also can desire nothing that God, with whose will his own is thoroughly blended in love, would refuse him.
Copyright information for
KD