‏ Psalms 44:16

Psa 44:13-16 (Hebrew_Bible_44:14-17) To this defeat is now also added the shame that springs out of it. A distinction is made between the neighbouring nations, or those countries lying immediately round about Israel (סביבות, as in the exactly similar passage Psa 79:4, cf. Psa 80:7, which closely resembles it), and the nations of the earth that dwell farther away from Israel. משׁל is here a jesting, taunting proverb, and one that holds Israel up as an example of a nation undergoing chastisement (vid., Hab 2:6). The shaking of the head is, as in Psa 22:8, a gesture of malicious astonishment. In נגדּי תּמיד (as in Psa 38:18) we have both the permanent aspect or look and the perpetual consciousness. Instead of “shame covers my face,” the expression is “the shame of my face covers me,” i.e., it has overwhelmed my entire inward and outward being (cf. concerning the radical notions of בּושׁ, Ps 6:11, and חפר, Psa 34:6). The juxtaposition of “enemy and revengeful man” has its origin in Psa 8:3. In Psa 44:17 מקּול and מפּני alternate; the former is used of the impression made by the jeering voice, the other of the impression produced by the enraged mien.
Copyright information for KD