Psalms 79:1
Supplicatory Prayer in a Time of Devastation, of Bloodshed, and of Derision
This Psalm is in every respect the pendant of Ps 74. The points of contact are not merely matters of style (cf. Psa 79:5, how long for ever? with Psa 74:1, Psa 74:10; Psa 79:10, יוּדע, with Psa 74:5; Psa 79:2, the giving over to the wild beasts, with Psa 74:19, Psa 74:14; Psa 79:13, the conception of Israel as of a flock, in which respect Psa 79:1-13 is judiciously appended to Psa 78:70-72, with Psa 74:1, and also with Psa 74:19). But the mutual relationships lie still deeper. Both Psalms have the same Asaphic stamp, both stand in the same relation to Jeremiah, and both send forth their complaint out of the same circumstances of the time, concerning a destruction of the Temple and of Jerusalem, such as only the age of the Seleucidae (1 Macc. 1:31; 3:45, 2 Macc. 8:3) together with the Chaldaean period ▼▼According to Sofrim xviii. §3, Psa 79:1-13 and Psa 137:1-9 are the Psalms for the Kînoth-day, i.e., the 9th day of Ab, the day commemorative of the Chaldaean and Roman destruction of Jerusalem.
can exhibit, and in conjunction with a defiling of the Temple and a massacre of the servants of God, of the Chasîdîm (1 Macc. 7:13, 2 Macc. 14:6), such as the age of the Seleucidae exclusively can exhibit. The work of the destruction of the Temple which was in progress in Ps 74, appears in Psa 79:1-13 as completed, and here, as in the former Psalm, one receives the impression of the outrages, not of some war, but of some persecution: it is straightway the religion of Israel for the sake of which the sanctuaries are destroyed and the faithful are massacred. Apart from other striking accords, Psa 79:6-7 are repeated verbatim in Jer 10:25. It is in itself far more probable that Jeremiah here takes up the earlier language of the Psalm than that the reverse is the true relation; and, as Hengstenberg has correctly observed, this is also favoured by the fact that the words immediately before viz., Jer 10:24, originate out of Psa 6:2, and that the connection in the Psalm is a far closer one. But since there is no era of pre-Maccabaean history corresponding to the complaints of the Psalm, ▼▼Cassiodorus and Bruno observe: deplorat Antiochi persecutionem tempore Machabeorum factam, tunc futuram. And Notker adds: To those who have read the First Book of the Maccabees it (viz., the destruction bewailed in the Psalm) is familiar.
Jeremiah is to be regarded in this instance as the example of the psalmist; and in point of fact the borrower is betrayed in Psa 79:6-7 of the Psalm by the fact that the correct על of Jeremiah is changed into אל, the more elegant משׁפחות into ממלכות, and the plural אכלוּ into אכל, and the soaring exuberance of Jeremiah’s expression is impaired by the omission of some of the words.
Copyright information for
KD