‏ Psalms 9:17

Psa 9:17-18 (Hebrew_Bible_9:18-19) Just as in Psa 9:8. the prospect of a final universal judgment was opened up by Jahve’s act of judgment experienced in the present, so here the grateful retrospect of what has just happened passes over into a confident contemplation of the future, which is thereby guaranteed. The lxx translates ישׁוּבוּ by αποστραφήτωσαν, Jer. convertantur, a meaning which it may have (cf. e.g., 2Ch 18:25); but why should it not be ἀναστραφήτωσαν, or rather: ἀναστραφήσονται, since Psa 9:19 shows that Psa 9:18 is not a wish but a prospect of that which is sure to come to pass? To be resolved into dust again, to sink away into nothing (redactio in pulverem, in nihilum) is man’s return to his original condition, - man who was formed from the dust, who was called into being out of nothing. To die is to return to the dust, Psa 104:29, cf. Gen 3:19, and here it is called the return to Sheôl, as in Job 30:23 to death, and in Psa 90:3 to atoms, inasmuch as the state of shadowy existence in Hades, the condition of worn out life, the state of decay is to a certain extent the renewal (Repristination) of that which man was before he came into being. As to outward form לשׁאולה may be compared with לישׁעתה in Psa 80:3; the ל in both instances is that of the direction or aim, and might very well come before שׁאולה, because this form of the word may signify both ἐν ᾅδου and εἰς ᾅδου (cf. מבּבלה Jer 27:16). R. Abba ben Zabda, in Genesis Rabba cap. 50, explains the double sign of the direction as giving intensity to it: in imum ambitum orci. The heathen receive the epithet of שׁכחי אלהים (which is more neuter than שׁכחי, Psa 50:22); for God has not left them without a witness of Himself, that they could not know of Him, their alienation from God is a forgetfulness of Him, the guilt of which they have incurred themselves, and from which they are to turn to God (Isa 19:22). But because they do not do this, and even rise up in hostility against the nation and the God of the revelation that unfolds the plan of redemption, they will be obliged to return to the earth, and in fact to Hades, in order that the persecuted church may obtain its longed for peace and its promised dominion. Jahve will at last acknowledge this ecclesia pressa; and although its hope seems like to perish, inasmuch as it remains again and again unfulfilled, nevertheless it will not always continue thus. The strongly accented לא rules both members of Psa 9:19, as in Psa 35:19; Psa 38:2, and also frequently elsewhere (Ewald §351, a). אביון, from אבה to wish, is one eager to obtain anything = a needy person. The Arabic ‛bâ, which means the very opposite, and according to which it would mean “one who restrains himself,” viz., because he is obliged to, must be left out of consideration.
Copyright information for KD