‏ Psalms 92:13

Psa 92:13-15

The soil in which the righteous are planted or (if it is not rendered with the lxx πεφυτευμένοι, but with the other Greek versions μεταφυτευθέντες) into which they are transplanted, and where they take root, a planting of the Lord, for His praise, is His holy Temple, the centre of a family fellowship with God that is brought about from that point as its starting-point and is unlimited by time and space. There they stand as in sacred ground and air, which impart to them ever new powers of life; they put forth buds (הפריח as in Job 14:9) and preserve a verdant freshness and marrowy vitality (like the olive, 52:10, Jdg 9:9) even into their old age (נוּב of a productive force for putting out shoots; vid., with reference to the root נב, Genesis, S. 635f.), cf. Isa 65:22 : like the duration of the trees is the duration of my people; they live long in unbroken strength, in order, in looking back upon a life rich in experiences of divine acts of righteousness and loving-kindness, to confirm the confession which Moses, in Deu 32:4, places at the head of his great song. There the expression is אין עול, here it is אין עלתה בּו. This ‛ôlātha, softened from ‛awlātha - So the Kerî - with a transition from the aw , au into ô, is also found in Job 5:16 (cf. עלה = עולה Psa 58:3; Psa 64:7; Isa 61:8), and is certainly original in this Psalm, which also has many other points of coincidence with the Book of Job (like Ps 107, which, however, in Psa 107:42 transposes עלתה into עולה).

Copyright information for KD