‏ Psalms 94:7

Psa 94:4-7

The second strophe describes those over whom the first prays that the judgment of God may come. הבּיע (cf. הטּיף) is a tropical phrase used of that kind of speech that results from strong inward impulse and flows forth in rich abundance. The poet himself explains how it is here (cf. Psa 59:8) intended: they speak עתק, that which is unrestrained, unbridled, insolent (vid., Psa 31:19). The Hithpa. התאמּר Schultens interprets ut Emiri (Arab. 'mı̂r, a commander) se gerunt; but אמיר signifies in Hebrew the top of a tree (vid., on Isa 17:9); and from the primary signification to tower aloft, whence too אמר, to speak, prop. effere = effari, התאמּר, like התימּר in Isa 61:6, directly signifies to exalt one’s self, to carry one’s self high, to strut. On ודכּאוּ cf. Pro 22:22; Isa 3:15; and on their atheistical principle which ויּאמרוּ places in closest connection with their mode of action, cf. Psa 10:11; Psa 59:8 extrem. The Dagesh in יּהּ, distinct from the Dag. in the same word in Psa 94:12, Psa 118:5, Psa 118:18, is the Dag. forte conjunct. according to the rule of the so-called דחיק.
Copyright information for KD