Psalms 98:1-3
Greeting to Him Who Is Become Known in Righteousness and Salvation
This is the only Psalm which is inscribed מזמור without further addition, whence it is called in B. Aboda Zara, 24 b, מזמורא יתומא (the orphan Psalm). The Peshîto Syriac inscribes it De redemtione populi ex Aegypto; the “new song,” however, is not the song of Moses, but the counterpart of this, cf. Rev 15:3. There “the Lord reigneth” resounded for the first time, at the sea; here the completion of the beginning there commenced is sung, viz., the final glory of the divine kingdom, which through judgment breaks through to its full reality. The beginning and end are taken from Psa 96:1-13. Almost all that lies between is taken from the second part of Isaiah. This book of consolation for the exiles is become as it were a Castalian spring for the religious lyric. Psa 98:1-3 Psa 98:1 we have already read in Psa 96:1. What follows in Psa 98:1 is taken from Isa 52:10; Isa 63:5, cf. Psa 98:7, Psa 59:16, cf. Psa 40:10. The primary passage, Isa 52:10, shows that the Athnach of Psa 98:2 is correctly placed. לעיני is the opposite of hearsay (cf. Arab. l - l - ‛yn, from one’s own observation, opp. Arab. l - l - chbr, from the narrative of another person). The dative לבית ישראל depends upon ויּזכּר, according to Psa 106:45, cf. Luk 1:54.
Copyright information for
KD