Acts 7

Stephen ta̤hî̌bǎ toǒ

1Pwa̤tòlûhtò̌ hǐkǒdû̌gutṳ̌ htǒotapwa̤ gwè Stephen, “Pwǐ kòyò htǒotoǒ hî̌ na numî̌, na hî̌ mè̤mè̤̌ ya?”

2Stephen dǒnèbǎ asî, “Pṳwè̤mo̤pha sî꤮ gana̤de lǒkho he hî̌ bǎ sî htǒo! Bǎ papha Abraham cû̌ǒ dě Harawî̤ hǒtò̤, dě a ǒpe pwǎ bǎ Mesopò̌tamia akhanu, Cǒmara htě a lǒbe ta ta̤sîrîdû̌sîrîhtû htǒotapwa̤ ǒlṳhtò̌ bǎ nû̌û dě a lo̤mo̤. a 3Htodě a hî̌ nû̌û, ‘Bè̌kè nashinaga ta nakhlinalènu toǒ dě cû̌ ǒ dě shiga htě he dǔlṳ na htǒo pě nî̌.’ b

4“Hǐnudě Abraham hǎhtò̌cû̌kè bǎ Khaladè̌gakûnu dě a hǎhtò̌ cû̌ǒ Harawî̤. Bǎ apha sihtonu Cǒmara nocû̌ǒkhǒpo̤ nû̌û dě shiga bǎ sîǒ ǐyǎ khònò̤ htǒonuhǒ. c 5Dě Cǒmara ǐlò̤ Abraham hǎkhû̌ ta̤la̤ hǒtò̤, tîsîlî̌phû̌ pwǎnu a ǐ nû̌û hǒtò̤, hǐnudě Cǒmara olò̤ nû̌û ta a ǐ nû̌û gataga pě. Dě gahtǒonu, a htû Abraham ta akhlialè gilò̤ tṳtṳ htǒotoǒ ashiaga pě. Bǎ Cǒmara olò̤ nû̌û yo̤htǒo akhanu, Abraham phû̌ǒ dǐpwǎ̤꤮ hǒtò̤. d 6Cǒmara hî̌nǎkè Abraham, ‘Nakhlinalè gilò̤ tṳtṳ toǒnu a cû̌htû shǐtè̤mè̤ dě shigahǔwa̤gakhlo taga pě, dě asî cû̌htû jû bǎnu pě, dě kò ma̤jîma̤jû asî aně lǐ̤ya̤ akû pě. e 7Pwǎ̤tadě he cèrò kòyò htě a nohtû asî jûnu toǒ pě. Dě nǒkòpěnu, asî hǎhtò̌gekè ta gabǎnu taga pě dě asî ge subusabahtò̌ he bǎ gûla̤nu tò̤glò pě,’ f Cǒmara hî̌ hǐnu. 8Htodě Cǒmara olò̤ Abraham ta ayo̤ tûmû, dě a ta̤wṳ̂dò a ta̤ma̤dòǐ htǒonumî̌ mè̤hǒ Abraham la̤klo ma̤ ta̤dǔtṳphěkhi
Cǒmara hî̌lò̤ Abraham ta a bǎ dǔtṳphěkhi. Ma̤pûhǐ a ta akhlialè hǎte̤ gilò̤ tṳtṳ toǒ dǔlṳ ta asî sò̌phlǒtokû̌ta Cǒmara a ta̤wṳ̂dòhtǒo dě a jûle̤phî̌yo̤ gûma̤kû̌ pwǐ Cǒmara mǎnǎ ayanu, a bǎ dǔtṳphěkhi. Htohǒtò̤ ma̤pûhǐ a dǔlṳ lǒkho ta asî mî̌ Cǒmara akòyò ayanu, a bǎ dǔtṳphěkhi.
htǒo hǒ. Dě Abraham dǔtṳ a phû̌makhû Isǎko phě bǎ a ǒlò̤hto a behtò̌ asa lǐ̤sǒ akhanu. Isǎko ma̤ tṳtṳ dǒbǎ a phû̌makhû Yǎ̤kò pwǐ apha ma̤nu. Htodě Yǎ̤kò ma̤ tṳtṳ bǎ kû̌po̤ a phû̌makhû shǐsò̌gini̤ hǐnunu. Yǎ̤kò aphû̌makhû shǐsò̌gini̤ htǒonumî̌ pa khlilè shǐginǐ̤gumṳ htǒotoǒ apha hǒ. h

9“Yǎ̤kò aphû̌makhû toǒnu, a sò̌khě apṳ Jǒjè dě asî shaǎcû̌kè nû̌û dě a glè cû̌htûkè jû dě Egyptga. Pwǎ̤tadě Cǒmara ǒkû̌ yǎ. i 10Htodě bǎ a shěto̤bǎ ta̤pò̤ta̤sha akhanu, Cǒmara ma̤lû̌htò̌ nû̌û pṳ̂̌꤮ taplǎ. Bǎ Jǒjè cû̌to̤ dě Egyptga Khwǐpharǒ lo̤mo̤ akhanu, Cǒmara ǐ nû̌û ta̤sî̌ta̤jò ta Khwǐpharǒ a ta̤kè̌dû̌ khǒ tû̌nû̌û toǒ. Htodě Khwǐpharǒ nopǒǐ nû̌û ta Egyptga, ahǐaphò ta hǐho sîtoǒ. j

11“Bǎnuakha ta̤hǒwi̤shèwè ta ta̤jîta̤jûdû̌ gutṳ̌ toǒ ǒhtò̌ dě Egyptga ta Khana̤gakûnu dě paphipaphu toǒ la̤ǎla̤o ǒpe tò̤. k 12Bǎ Yǎ̤kò gana̤de bǎ Bǔkû̌lǎ ǒ dě Egyptga akhanu, a nocû̌ pwî̤ papha dě꤮ wǐkhanu toǒ shǎǎshǎo dě Egyptga awǐgutṳ̌ taplǎ. 13Asî cû̌ ginǐ̤plǎtaplǎ akhanu, Jǒjè ǐsî̌ya asî ta a mî̌ asî pṳ sana̤ tû̌ dě Khwǐpharǒ sî̌yahè kû̌nǒ Jǒjè ta apṳawè̤, amo̤apha htǒotoǒ. l 14Htodě Jǒjè noge kaǎhè apha Yǎ̤kò ta apṳwè̤ khlilè lǒ̤꤮ bò dě Egyptgakû. m Apṳwè̤ khlilè lǒ̤꤮ bònu, a ǒ susǒtishi ta sò̌yè̤. n 15Hǐnudě Yǎ̤kò ta aphû̌ali̤ toǒ cû̌ǒ lǒkho dě Egyptga, a ta papha dě꤮ awǐnu toǒ cû̌sibòkè bǎnu. o 16Asî lṳto̤ toǒnu, kò phî̌ge asî dě Shekewî̤. Dě kò gelǔ asî bǎ Abraham pwî̤nǎ lṳkûnu tò̤glò. Lṳkû htě Shekewî̤ htǒonu Abraham pwî̤ dě Hamo aphû̌ sî ǒ. p

17“Bǎ khîkha phǔhtò̌ ta Cǒmara glè ma̤lǒma̤behtò̌ ata̤olò̤mèlò̤ htě a olò̤hto ta Abraham akhanu, pa khlilèphû̌ htě a ǒ dě Egyptgakû htǒotoǒnu, sǔ a ǒwo̤htò̌. q 18Děnǒkò akhanu, Khwǐ htě a sî̌ya Jǒjè awi̤akè̌ tò̤ tapwa̤, a htò̌pǒǐ Egyptga. r 19Asò̌phlǒ cǒtè̤ dě pa khlilèphû̌ htǒotoǒ akhû̌ tò̤. s Dě a ma̤jîma̤jû pamo̤papha, paphipaphu dě꤮ wǐnu toǒ. Ma̤pûhǐ phijaû̌ ǒsanu toǒ sikè pûnu, a nocû̌ bè̌yî̤kè nû̌ûta asî hǐ. t

20“Mǒ̤jè ǒlò̤ kû̌dǒ bǎnuakha hǒ. A mî̌ phijaû̌phû̌ htě a phawî̤phatè̤ dě Cǒmara alo̤mo̤ tapwa̤. Amo̤apha kè̌ǐkhwè̌ǐ nû̌û dě hǐdǒkû sula pwǎ. u 21Dě bǎ kò cû̌bè̌ tephekè yǎta hǐ akhanu, Khwǐpharǒ aphû̌mamǔ kè̌shǐ nû̌û dě a phî̌ge bǔǐdû̌ nû̌û pwǐ aphû̌ sana̤tû̌ tapwa̤nu. v 22Kò sû̌ǐtòwòǐ Mǒ̤jè ta Egyptphû̌ a ta̤sî̌ta̤jò pṳ̂̌꤮ tacǎ dě, a ta̤hî̌bǎhî̌sho ta a ta̤phî̌ta̤ma̤ toǒnu a lǒbe ta ta̤sîrîshû̌sho.

23“Bǎ aǒ něli̤shi akhanu, a bè̌lò̤ asò̌phlǒ ta a glè cû̌ǒlè kû̌ akhlilè Israelphû̌ toǒ. w 24A kè̌shǐ Egyptphû̌ tapwa̤ ma̤nûma̤cě Israelphû̌ tapwa̤ dě a cû̌ ma̤jè Israelphû̌ htǒotapwa̤. A ma̤shǔ gesǒ Egyptphû̌ htǒotapwa̤ atali̤ dě a ma̤sikè nû̌û. 25A gènè̤ ta akhlilèphû̌ toǒ sî̌ya ta Cǒmara wû̌lǎ yǎ dě a ma̤lû̌htò̌ge asî ta jûgûla̤ pě pwǎ̤ta asî sî̌yashǔ kû̌ nû̌û tò̤. 26Anǒkòti̤ni̤nu, a kè̌shǐ Israelphû̌ sò̌gini̤ to̤klî̌ kè̌khînû̌û dě a jipwi̤ ma̤pè̤ma̤dûgesǒ bǎ asî dě a hî̌ asî, ‘Gana̤de lǒkho khobǒsû̌ sî꤮, sîtasî tû̌pwǎ dě sî cû̌ ma̤nî̤ nû̌û ma̤tè?’

27“Pwǎ̤tadě kòyò htě a ma̤nî̤ wǐ akho Israelphû̌ htǒotapwa̤nu, a shò̌tephe cû̌kè Mǒ̤jè ahtu dě a hî̌ nû̌û, ‘Mî̌ûpè tapwa̤ ǐ na ta̤sîrîshû̌sho dě na glè pǒǐ pa ta cèrò panu pè? 28Na sò̌yṳ ma̤sidǒ he pwǐ na ma̤si Egyptphû̌ bǎhǎno̤nu tapwa̤ ya?’ x 29Bǎ Mǒ̤jè gana̤de yo̤sǎ htǒotûmû akhanu, a hǎhtò̌khlè̌ cû̌ǒkè dě Mǐdiaga pwǐ shigahǔwa̤phû̌ tapwa̤, dě a cû̌ phû̌ǒnṳ bǎnu sò̌gini̤. y

30“Mǒ̤jè cû̌ǒbe bǎnu aněli̤shi akha dě Sǐnǎkholo kòshî̌, lo̤měshǒkla gûla̤ tò̤glònu, mî̌gè joji dě mǒkhû̌tanaphû̌ tapwa̤ ǒlṳhtò̌ bǎ nû̌û mî̌kla dě a lo̤mo̤. z 31Mǒ̤jè kè̌shǐ nû̌û dě a sû̌pi̤sò̌pi̤ a hèkè̌phǔ te̤mǎ nû̌û dě a gana̤de Běcǎ yo̤po̤htò̌, 32‘He mî̌ na mo̤phaphiphu dě꤮ wǐnu toǒ a Cǒmara. He mî̌ Abraham, Isǎko, Yǎ̤kò toǒ a Cǒmara.’ aa Mǒ̤jè ǐsha gònò̤gèglè dě a kè̌bǔpe tò̤.

33“Cǒmara hî̌po̤ yǎ, ‘Gûla̤ bǎ na ǒihtǒ nutò̤glò mî̌ dokla cahtǐ akhû̌akhî, plû̌htò̌kè nakhò̌phě. ab 34He kòyò toǒ khòjîkhòjû mè̤mè̤̌ dě Egyptgakû numî̌ he kè̌shǐ hǒ. He gana̤de asî kookasha dě ma̤pûhǐ he ma̤lû̌htò̌ge asînu, he hèlò̤ hǒ. Khònò̤, he nocû̌ na dě Egyptgakû pě.’ ac

35“Mǒ̤jè mî̌ kòyò tapwa̤ htě akhlilè Israelphû̌ wîkè nû̌û ta ta̤hî̌bǎ tûmû dě a hî̌ nû̌û, ‘Mî̌ûpè tapwa̤ ǐ na ta̤sîrîshû̌sho dě na glè pǒǐ pa ta cèrò panu pè?’ A hî̌ nû̌û hǐnu. Tanaphû̌ ǒlṳhtò̌ bǎ nû̌û dě jojikla akhû̌akhî, Cǒmara sana̤ nocû̌ nû̌û dě a glè pǒǐ ta ma̤lû̌htò̌ge a kòyò saprṳ̂ toǒ. ad 36Dě Egyptgakûnu bǎbǎ, dě shilî̤ shidû̌shite̤we̤ akûnu bǎbǎ, Mǒ̤jè htě a kaǎhǎhtò̌gekè Yṳ̌daphû̌ toǒ dě Egyptgakû htǒotapwa̤nu, a ma̤lṳ bǎ asî ta̤ma̤ cǒklî̌kî̌ya toǒ ta ta̤sû̌pi̤sò̌pi̤ toǒ. ae Htohǒtò̤ bǎ asî ge dě lo̤měshǒkla aně li̤shi akûnu bǎbǎ, a ma̤lṳ bǎ kò ta̤cǒklî̌kî̌ya htǒotoǒǒ. af

37“Mǒ̤jè mî̌ kòyò htě a pwe̤ǐlṳ bǎ Israel akhlialè toǒ ta, ‘Cǒmara nohèlò̤ pwa̤po̤ dě sîǒ pwǐ a nohè he htǒonu pě, dě a mî̌ sî khlilèphû̌nu tû̌ pwǎ.’ ag 38Mǒ̤jè mî̌ kòyò tapwa̤ htě a ǒplǒ wo̤wǒ̤kû̌bò ta paphipaphu dě lo̤měshǒklanu tapwa̤. A ǒkû̌dǒ ta pa mo̤phaphiphu dě꤮ wǐnu toǒ ta mǒkhû̌tanaphû̌ htě a hî̌bǎ nû̌û dě Sǐnǎkholokhû̌nu tapwa̤. Htodě a mî̌ kòyò tapwa̤ htě a nî̤bǎ Cǒmara ale̤ayo̤ dě a htûpwa̤ htǒotoǒ, dě a glè ǐlò̤ tṳtṳ bǎ pa htǒotoǒnu hǒ. ah

39“Hǐnudě pa mo̤phaphiphu dě꤮ wǐ toǒnu, a gana̤de Mǒ̤jè ayo̤ tò̤ dě asî bè̌tephekè nû̌û ta asî sò̌le̤ gesǒpwǎ dě Egyptga. 40Asî hî̌ Mǒ̤jè awè̤ Arò, ‘Bǒ bǎ pa Běcǎ toǒ htě a bǎ pǒǐ ta sû cû̌wǐ pa dě alo̤mo̤ toǒ! Mǒ̤jè htě a kaǎhǎhtò̌ge pa dě Egyptgakû htǒotapwa̤nu, khònò̤ a ma̤kwè̌꤮ ana̤ hî̌tènu, pa sî̌yape tò̤ hǒ!’ ai 41Htodě bǎnukha asî bǒ pṳ̂phaphû̌ ayo̤ tado, a lṳhtò̌ǐ nû̌û dě asî sò̌le̤sò̌lò̤ ma̤pwè ǎo htû̌sò̌ǐ lǒkho ta̤htě a ma̤tû̌ lǒkho nû̌ûta acǔde htǒotoǒ. aj 42Hǐnudě Cǒmara kè̌tûlû̌kè asî dě a ǐnohtûhtò̌kè asî ta kòyò htě a sabahtò̌ lṳmṳ, la, shǎ dě mǒla̤ toǒ pwǐ kò khwè̌nǎ dě pwa̤po̤ toǒ alî̤kûnu a hî̌,

‘Israelphû̌ sî꤮! Bǎ sî ǒ dě lo̤měshǒkla aněli̤shi akhanu, ta̤phû̌ta̤li̤ htě sî ma̤si yǎdě sî lṳhtò̌ǐ toǒ numî̌ sî lṳhtò̌ yǎta he mè̤tò̤. ak
43Ta̤ htě sî ò̌cû̌ ǐ htǒonumî̌ Běcǎ htě kò kaǎ yǎta Molǎ htǒo ahǐphû̌ ta sîběcǎ htě kò kaǎ yǎta Repha htǒomî̌ shǎ dě mǒla̤ pwǎ. Ta̤nu toǒ mî̌ mî̌pwǎ pwa̤yo̤pwa̤gî htě sî bǒ yǎta sî la̤sabahtò̌ ayapwǎ. Hǐnudě he nocû̌yî̤kè sî dě shigahǔwa̤ htě ayî̤khlo ta Babuloga htǒonu pě.’ al

44“Bǎ pa mo̤phaphiphu dě꤮ wǐnu toǒ ǒpe dě lo̤měshǒkla akhanu, asî ma̤htò̌ lǒkho hǐphû̌ cahtǐ htě Cǒmara pwe̤ǐlṳ bǎ asînu tama.
Hǐphû̌ htě a dǔlṳ ta Cǒmara ǒkû̌ ta asî
A ma̤htò̌ hǐphû̌ cahtǐhtǒo pwǐ Cǒmara pwe̤ǐlṳnǎ Mǒ̤jè htě a dǔlṳhto nû̌ûnu pwǎ. an
45Děnǒkònu pakhlipalè htǒotoǒ nî̤bǎkû̌ hǐphû̌ cahtǐhtǒo dě pamo̤papha toǒ a ǒ dě bǎ asî cû̌kû̌ ta Jò̌shua akhanu, a phî̌cû̌ ǐ nû̌û. Bǎ a nṳphî̌nṳ ga akhanu, asî phî̌nṳdǒ hǐphû̌ cahtǐhtǒonu dě ganutebě akû. Dě Cǒmara wṳ̂hǎhtò̌wǐkè asî khlilèhǔwa̤phû̌ htě a ǒ bǎnu toǒ dě hǐphû̌ cahtǐhtǒonu a ǒ bǎnu to̤htû̌ Dǎ̤wi̤ htukha. ao 46Cǒmara sò̌phlǒǒ Dǎ̤wi̤ dě Dǎ̤wi̤ kwigwèbǎǐhtò̌ nû̌û ta a glè noma̤htò̌ nû̌û Yǎ̤kò a Cǒmara la̤ǒhǐ aya tama. ap 47Pò̤̌ta kòyò htě a ma̤htò̌ bǎ Cǒmara ahǐ htǒotama numî̌ Dǎ̤wi̤ aphû̌khû Shòlomo pwǎ. aq

48“Pò̤̌ta Cǒmara htě adû̌gutṳ̌ htǒotapwa̤nu, hǐ htě kòyòhǎkhû̌phû̌ ma̤ nû̌ûta acǔdenu a ǒ nû̌û tò̤. Pwǐ pwa̤po̤ tapwa̤ hî̌nǎnu, 49Běcǎ Cǒmara hî̌,

‘Mǒkhû̌ mî̌ he gûla̤ la̤hǎnòò̌. Hǎkhû̌ mî̌ he khò̌lopo̤ la̤yî̤ bè̌lò̤ gojo. Sî glè̌ ma̤htò̌ bǎ he hǐ hî̌tè tacǎ pětè? He la̤ǒgûla̤ ǒ bǎtè tò̤glòtè? ar
50Bò꤮ htǒotoǒ mî̌ he ma̤htûhtò̌ tû̌ta hena̤ mè̤tò̤ ya?’” as

51Stephen hî̌po̤, “Sî sò̌phlǒ shò̌teklě! Sî sò̌phlǒnu a sǒsǒta kòyò htě a sî̌ya Cǒmara tò̤ toǒnu! Cǒmara ale̤ayo̤ ayanu sî nò̌kulǎkoo jòjî̌꤮ tò̤! Sî gûma̤ sǒsǒta sî mo̤phaphiphu dě꤮ wǐnu toǒ ma̤nu, dě sî ma̤dǐdò Běcǎ sǎcahtǐ pṳ̂̌꤮ taplǎ! at 52Sî mo̤phaphiphu dě꤮ wǐ toǒnu, a ma̤jîma̤jûbò pwa̤po̤ toǒ pṳ̂̌꤮ taplǎ. Cǒmara akòyò htě a hè pwe̤ǐnǎ bǎ kò ta Cǒmara ajûphû̌ cǒtè̤ htě a glè̌ hè pě htǒotapwa̤ awi̤akè̌ toǒnu, sî mo̤phaphiphu toǒ ma̤sikèhto asî hǒ. Khònò̤dě sî shaǎlò̤kè Cǒmara ajûphû̌ cǒtè̤ htǒotapwa̤ hǒ, htohǒtò̤ sî ma̤sikè yǎ hǒ. 53Sî nî̤bǎhto Mǒ̤jè a ta̤sû̌ta̤tòwò htě Cǒmara ǐlò̤ tṳtṳ nû̌ûta mǒkhû̌tanaphû̌nu toǒ hǐnudě sî gana̤de ayo̤ tò̤,” Stephen hî̌ hǐnu.

Kò wîsi Stephen ta lo̤

54Bǎ kòyò htû hǐkǒdû̌ toǒ gana̤de Stephen a ta̤hî̌bǎhtǒo akhanu, asî sò̌phlǒdû̌ ta gwî lǒkho akhû̌khi dě a kè̌cû̌to Stephen ǒ. 55Pò̤̌ta Stephen mî̌ a lǒbe ta Běcǎ sǎcahtǐ. A ò̌tò̤mò̤htò̌ mǒkhû̌ dě a kè̌shǐ Cǒmara ata̤sîrîdû̌sîrîhtû, htohǒtò̤ a kè̌shǐ Ye̤shǔ ihtǒ ǒ Cǒmara acǔdemû tokho. 56Dě Stephen hî̌ asî, “Kè̌ lǒkho꤮! He kè̌shǐ mǒkhû̌ ǒmohtò̌ dě kòyòphû̌khû ihtǒ ǒ Cǒmara acǔdemûnu tokho.”

57Htǒotaplǎdě kòyò htû hǐkǒdû̌ toǒ yi̤kǒhtò̌ dě tî̤bǐ lǒkho nò̌kulǎ ta cǔmṳ dě taplǎpa a hèto dě Stephen ǒ. 58Dě asî cǐhǎhtò̌cû̌kè Stephen wî̤khlo dě wî nû̌û ta lo̤. Pwa̤lò̤sasî̌ toǒ bè̌kè asî hǐdokhlo toǒ dě makhûphû̌sǎ htě ami̤ ta Saulǔ htǒotapwa̤ a ǒ dě a noǒpo̤kè̌ǐ nû̌û.

59Bǎ asî wî Stephen ta lo̤ akha, Stephen kwisabahtò̌ Běcǎ dě a hî̌, “Běcǎ Ye̤shǔ꤮, phî̌gewǒkè he sò̌phlǒ htǒo.” 60A gene̤lò̤ dě a yi̤kǒhtò̌, “Kǒ꤮ Běcǎ, bòlû̌kèpû asî ta̤sǔ nî̌꤮” a hî̌ htodě a sikè.
Copyright information for KxfSCKRC