John 8

Mamǔ cû̌sǔnṳ makhû tapwa̤

1Kòyò gebòkè dě ahǐ pwǎ̤ta Běcǎ Ye̤shǔ dě a cû̌htò̌kè Olivekholokhû̌. 2Anǒkòto̤wo̤ lṳmṳwòsò akhanu, Běcǎ Ye̤shǔ getîkhîsǒ ta̤lṳhtò̌hokû. Kòyò pṳ̂̌꤮ tapwa̤ hè ǒte̤we̤bò nû̌û. Htodě a hǎnòò̌lò̤ sû̌ǐtòwòǐ asî. 3Pwa̤sû̌ǐ ta̤sû̌ta̤tòwò asara toǒ ta Pharisè̌phû̌ toǒnu a pṳ̂hènṳ mamǔ tapwa̤ dě Běcǎ Ye̤shǔ a ǒ. Asî kè̌shǐlǎ mamǔ htǒotapwa̤ bǎ a cû̌sǔnṳ makhû akhanu. Asî noihtǒ ǒ mamǔ htǒotapwa̤ dě kòyò saprṳ̂ a lo̤mo̤. 4Htodě a hî̌ Běcǎ Ye̤shǔ, “Sara, mamǔ htǒotapwa̤ mî̌ pa kè̌shǐlǎ yǎ bǎ a cû̌sǔnṳ makhû akhanu. 5Mǒ̤jè a ta̤sû̌ta̤tòwò akûnu, a mǎnǎ pa ta mamǔ htǒo toǒ numî̌ tobǎ wîsikè yǎ ta lo̤. Na lè̌lè, na glè̌ hî̌kû̌ hî̌tè?” a 6Ma̤pûhǐ asî pṳ̂nṳ Běcǎ Ye̤shǔ hî̌bǎsǔ ta̤hî̌bǎ toǒ ayanu, a hèkè̌lǎ gwè bǐaǒkhǒpwǎ lǒkho Ye̤shǔ.

Pwǎ̤tadě Běcǎ Ye̤shǔ hǎnòò̌lò̤ tètǔ dě a û̌lò̤ khwè̌ lî̤ ta cǔmṳ dě hǎmǔkla.
7Asî gwèhtohto gwèsǒsǒ nû̌û akhû̌akhî, a ihtǒ dě a hî̌ asî, “Kòyò dě sîkla tapwa̤pwa̤nu, a dè hî̌tû̌ ana̤ ta ata̤sǔ ǒtò̤ hî̌nu, wî wǐtocǒmò̌ mamǔ htǒotapwa̤ ta lo̤nu,” a hî̌ hǐnu. 8Běcǎ Ye̤shǔ hǎnòò̌lò̤ gesǒ dě a khwè̌lò̤sǒ lî̤ ta cǔmṳ dě hǎmǔkla.

9Bǎ asî gana̤de Ye̤shǔ hî̌hǐnu akha, asî hǎhtò̌gekèbò tapwa̤ hto tapwa̤. A mo̤pwa̤ toǒ hǎhtò̌ge wǐgutṳ̌ kò. Anǒkò dě mamǔnu tapwa̤ ihtǒ ǒkè kû̌tû̌ ta Ye̤shǔ. 10Běcǎ Ye̤shǔ ihtǒ dě a gwè nû̌û, “Phû̌mǔ, asî cû̌bò bǎtè? Kò cèròpe na dǐpwǎ̤꤮ tò̤ ya?”

11Dě a hî̌shǔ nû̌û, “A ǒpe dǐpwǎ̤꤮ tò̤.”

Dě Běcǎ Ye̤shǔ hî̌ yǎ, “He mî̌ he cèrò na tò̤tò̤. Gemò̌ dě ma̤pe pû ta̤sǔ ma̤ nî̌,” a hî̌ nû̌û hǐnu.

Běcǎ Ye̤shǔ mî̌ hǎkhû̌ ata̤lî

12Běcǎ Ye̤shǔ hî̌ gesǒ kòyònu toǒ, “He mî̌ hǎkhû̌ ata̤lî. Kòyò htě a gû hekò tapwa̤pwa̤nu, a cû̌pe dě ta̤khǐ akla dǐ꤮ khò̌ tò̤. A nî̤bǎ ta̤lî htě a ǐ nû̌û ta̤htûpwa̤ asa htǒonu pě.” b

13Pharisè̌phû̌ toǒ hî̌ nû̌û, “Na pwe̤ǐlṳ nawi̤nakè̌ toǒnu la̤yṳǎ agûla̤ ǒ nǒtò̤. Mî̌ma̤tè̤dě pa yṳǎ na ta̤hî̌bǎ tò̤ hî̌dě na hî̌bǎ ǐ bòtû̌ nawi̤nakè̌ pwǎ,” asî hî̌ nû̌û hǐnu. c

14Běcǎ Ye̤shǔ hî̌shǔ asî, “Hehî̌ tû̌ hewi̤hekè̌ hǐnudě he hî̌ htǒotoǒ numî̌ ato pwǎ, ma̤tè̤hî̌dě he ǒbǎtè hènu he sî̌ya tû̌, he glè̌ cû̌ bǎtè pěnu he sî̌ya tû̌ pwǎ. Pwǎ̤tadě he ǒbǎtèhè, tò̤mî̌, he glè̌ cû̌ bǎtè pěnu sî sî̌ya tò̤. 15Sî dè cèrò kò dèhî̌dě sî cèrò kò pwǐ kòyòhǎkhû̌phû̌ ala̤klo ma̤pwǎnu. He dě he cèrò kò dǐpwǎ̤꤮ tò̤. 16Pwǎ̤tadě he dè cèrò kò hî̌nu, he bǎ cèrò cǒtè̤ pwǎ kò, ma̤tè̤hî̌dě he cèrò tû̌pwǎ tapwǎ̤pa mè̤tò̤. He ma̤plǒ kû̌dǒ ta hepha htě a nohè he htǒotapwa̤. 17Dě sî ta̤sû̌ta̤tòwò akûnu, kò khwè̌nǎ ta kòyò sò̌gini̤ dè hî̌bǎhtò̌ sǒsǒnû̌û hî̌nu, asî ta̤hî̌bǎ toǒnu kò bè̌ yǎta a to hǒ. d 18He hî̌bǎ tû̌ hewi̤hekè̌. Hepha htě a nohè he htǒotapwa̤nu, a dǒhtû̌ǐ nṳdǒ hewi̤hekè̌kè̌, hǐnudě pa sò̌gini̤ hî̌htò̌ sǒsǒpwǎ nû̌û.” A hî̌ asî hǐnu.

19“Napha ǒ bǎtè?” Asî gwè nû̌û hǐnu.

Dě a hî̌shǔ asî, “He mî̌ sî sî̌ya tò̤tò̤, hepha mî̌ sî sî̌ya tò̤tò̤. Sî dè sî̌ya he dèhî̌dě sî sî̌ya dǒtû̌ hepha.” A hî̌shǔ asî hǐnu.
20Bǎ a sû̌ǐ kò dě ta̤lṳhtò̌hokû akhanu, a hî̌ asî hǐnu. Agûla̤ la̤sû̌ǐ kò dě ta̤lṳhtò̌hokû htǒonumî̌, a ǒphǔ ta la̤bè̌plǒ ta̤ma̤lṳtǒ akòshî̌. Pwǎ̤ta Cǒmara ma̤wǒnǎ bǎ Ye̤shǔ htě kò glè ma̤si nû̌û ayanu, a to̤hè hǒtò̤ akhû̌akhî, kò pṳ̂ nû̌û dǐpwǎ̤꤮ tò̤.

Bǎ he glè̌ cû̌ agûla̤nu sî cû̌jòtò̤

21Běcǎ Ye̤shǔ hî̌po̤ asî, “He hǎhtò̌cû̌ pě, dě sî kè̌lǎsǔ he pě. Sî si pě pwǎ̤ta Cǒmara bòlû̌kè sî ta̤sǔ htǒotoǒ tò̤. Bǎ he la̤cû̌ gûla̤nu sî cû̌jòtò̤,” a hî̌ asî hǐnu.

22Hǐnudě Yṳ̌daphû̌ hǐkǒdû̌ toǒ hî̌ yǎ, “A hî̌ ta bǎ ala̤cû̌ agûla̤nu, pa cû̌jòtò̤ a hî̌ hǐnumî̌ a glè̌ ma̤si tû̌ ana̤ pě ya hò̌?” a hî̌ lǒkho hǐnu.

23Běcǎ Ye̤shǔ hî̌ asî, “He mî̌ mǒkhû̌ a shiphû̌gaphû̌ tapwa̤, pwǎ̤tadě sî mî̌ hǎkhû̌ a shiphû̌gaphû̌ pwǎ. Sî ta̤gènè̤ lǒ̤꤮ bò toǒnu, a tucubò ta hǎkhû̌ pwǎ. Bò he ta̤gènè̤ toǒnu, a tucu ta mǒkhû̌. 24Hehî̌htohǒ, he hî̌ sî ta sî si pě hǐnudě Cǒmara bòlû̌kè sî ta̤sǔ tò̤. Ma̤tè̤hî̌dě he mî̌ ûpènu he pwe̤ǐhto bǎ sî dě sî dè yṳǎtò̤ hî̌nu, sî si pě pwǎ̤ta Cǒmara bòlû̌kè sî ta̤sǔ htǒotoǒ tò̤.”

25Asî gwè nû̌û, “Na mî̌ ûpè?”

Dě Běcǎ Ye̤shǔ hî̌shǔ asî, “He mî̌ ûpènu, he hî̌hto sî dě khû̌lû̌khanupe.
26He dè hî̌ sîwi̤sîkè̌ hî̌numî̌, a la̤hî̌ ǒplṳ̂pe, htohǒtò̤ he la̤bè̌ sî ta̤sǔnu, a ǒplṳ̂pepe. Pwǎ̤tadě yo̤sǎ htě he hî̌ bǎ kòyòhǎkhû̌phû̌ htǒotoǒ numî̌ mî̌pwǎ he gana̤de dě pwa̤htě a nohè he htǒonu tapwa̤ a ǒ dě ta̤htě a hî̌ toǒ numî̌ a to pwǎ,” a hî̌shǔ asî hǐnu.

27Běcǎ Ye̤shǔ hî̌ bǎ asî ta apha awi̤akè̌nu, asî sî̌yaphlo lǒkho tò̤. 28Dě asî sî̌yaphlotò̤ akhû̌akhî, Běcǎ Ye̤shǔ hî̌ asî, “Htû̌꤮ sî htǎwa̤si kòyòphû̌khû mî̌ hehtǒo dě nò̌dòhtǔlo̤ akhapěnu, sî sî̌ya ta he mî̌ kòyò htě he pwe̤ǐlṳhto bǎ sînu tapwa̤ pě. Htohǒtò̤ sî sî̌yahè ta jǔ꤮ he ma̤ tû̌ he sò̌phlǒ mè̤tò̤, dě he hî̌bǎpwǎ ta̤htě hepha sû̌ǐtòwòǐ henu toǒ pwǎnu sî sî̌yatû̌ pě. 29Htodě pwa̤htě a nohè he htǒotapwa̤nu, a ǒkû̌ ta he. He ma̤to yǎ sò̌phlǒ pṳ̂̌꤮ taplǎ akhû̌akhî, a wîkè he tò̤.” 30Bǎ kò gana̤de a hî̌ htǒo akhanu, kò yṳǎna̤ǎ plṳ̂ nû̌û.

Ta̤te̤ta̤mǎ bòlû̌kè sî pě

31Běcǎ Ye̤shǔ hî̌ Yṳ̌daphû̌ htě a yṳǎna̤ǎ nû̌ûnu toǒ, “Sî dè jûle̤phî̌yo̤ he ta̤sû̌ǐtòwòǐ htǒotoǒ hî̌numî̌, sî htû he khophijaû̌ htě a te̤mǎ toǒ hǒ. 32Dě sî sî̌ya ta̤te̤ta̤mǎ pě. Dě ta̤te̤ta̤mǎ plûhǎhtò̌ pelesesǎ sî pě,” a hî̌ asî hǐnu.

33Asî hî̌shǔ nû̌û, “Pa mî̌ Abraham akhlialè toǒ, pa cû̌htûnǒ ta kòjû dǐ꤮ khò̌ tò̤. Na cû̌hî̌tǒ̤ ta ta̤te̤ta̤mǎ plûhǎhtò̌ pelesesǎ sî pě, hǐnu hî̌tè?” Asî gwè nû̌û hǐnu. e

34Dě Běcǎ Ye̤shǔ hî̌shǔ asî, “He hî̌ mè̤mè̤̌ sî, kòyò lǒ̤꤮ bò htě a ma̤ ta̤sǔnu toǒ mî̌ a htû ta̤sǔ ajûhǒ. 35Jû hî̌numî̌, a ǒhtu kû̌dǒ ta hǐběcǎ numî̌ anî̤ tò̤. Pwǎ̤tadě phû̌makhû tapwa̤ hî̌numî̌, a ǒhtu kû̌dǒ ta hǐphû̌phòphû̌ tûjûpwa̤. 36Hǐnudě Cǒmara aphû̌khû mî̌ hehtǒo dè plûhǎhtò̌kè sî ta ta̤sǔta̤plě htǒo hî̌nu, sî nî̤bǎ mè̤mè̤̌ ta̤ǒpelesesǎ hǒ. 37Sî htû Abraham akhlialè numî̌ he sî̌ya pwǎ. Pwǎ̤tadě he sû̌ǐ sî dě sî nò̌kukû ǒkû̌kò tò̤ akhû̌akhî, sî kè̌lǎma̤si he. 38He pwe̤ǐlṳ bǎ sî pwǐ hepha pwe̤ǐlṳ bǎ henu toǒ. Sî lè̌dě, sî ma̤ pwǐ sî gana̤de dě sîpha toǒnu a ǒ.” A hî̌ asî hǐnu.

39Asî hî̌shǔ nû̌û, “Papha mî̌ Abraham.”

Dě Běcǎ Ye̤shǔ hî̌shǔ asî, “Sî dè mè̤na̤cè̌ Abraham aphû̌ toǒ hî̌nu, sî glè ma̤ sǒsǒta a ma̤nu kò̌kò̌.
40He pwe̤ǐlṳ bǎ sî ta ta̤te̤ta̤mǎ htě he gana̤de hepha pwe̤ǐbǎ henu toǒ pwǎ̤tadě sî kè̌lǎma̤si he. Abraham ma̤nǒ hǐnu dǐ꤮ khò̌ tò̤. 41Sî gûma̤kû̌ pwǐ sîpha ma̤nu,” a hî̌ asî hǐnu.

Dě asî htè̌shǔ, “Papha ǒpwǎ Cǒmara tapwǎ̤ pa. Pamo̤papha cû̌sǔnṳplěnṳ nû̌û dě aphû̌ ǒ pa mè̤tò̤.” A htè̌shǔ hǐnu.

42Dě Běcǎ Ye̤shǔ hî̌shǔ asî, “Sîpha dè mè̤na̤cè̌ Cǒmara hî̌dě sî mo̤ǐdǒ he kò̌kò̌, ma̤tè̤hî̌dě he ǒ aǒ hè dě khònò̤htǒo he hèǒ pwǎ bǎo. Jǔ he hè tû̌ta he sò̌phlǒ mè̤tò̤, hepha nohè pwǎ he. 43He hî̌ bǎ sî dě sî cû̌ sî̌yaphlo dî̌kî̌꤮ tò̤ dě mî̌ a ma̤ hî̌tè? Sî sî̌yaphlo tò̤ ma̤tè̤hî̌dě sî sò̌yṳ gana̤de cǎkǎ heyo̤ dî̌kî̌꤮ tò̤. 44Sîpha mî̌ khînǎmo̤pha hǐkǒdû̌ htě kò kaǎ yǎta Sehtonu tado hǒ. Sî sò̌yṳ gûma̤kû̌ pwǐ sîpha a ta̤sò̌yṳnu pwǎ. Sîpha mî̌ a htû pwa̤ma̤si kòyò dě khû̌lû̌kha pe. Ta̤te̤ta̤mǎ ǒ nû̌kû tò̤ akhû̌akhî, a gana̤de gûma̤ kû̌kò ta̤te̤ta̤mǎ tò̤. Bǎ a hî̌bǎ akhanu, a ta̤lòhǎlòho toǒ numî̌ a htû nû̌û la̤klo hǒ. A mî̌ kòyò lòhǎlòho tapwa̤ dě a htû lǒ̤꤮ bò ta̤lòhǎlòho toǒ apha hǒ. 45Ma̤tè̤hî̌dě he hî̌bǎ bǎ sî ta̤te̤ta̤mǎ akhû̌akhî, sî yṳǎ tò̤. 46He ma̤ta̤ numî̌ a sǔpwǎ a hî̌ dě a nè̌bò̌ numî̌ dě sîklanu a ǒtapwa̤pwa̤ ya? He dè hî̌bǎta̤ htě atoamè̤ toǒpwǎ dèhî̌dě mî̌ma̤tè̤dě sî yṳǎ he tò̤. 47Cǒmara aphû̌ali̤ toǒ numî̌ a sò̌le̤sò̌lò̤ gana̤de Cǒmara ayo̤. Pwǎ̤tadě sî mî̌ Cǒmara phû̌mǔphû̌khû toǒ mè̤tò̤ akhû̌akhî, sî gana̤de ale̤ayo̤ tò̤.”

Běcǎ Ye̤shǔ ta Abraham

48Hǐnudě Yṳ̌daphû̌ toǒ hî̌ Běcǎ Ye̤shǔ, “Pa hî̌ na ta, na mî̌ Shamarî̌taphû̌ tapwa̤, htodě khînǎ ma̤sha na, pa hî̌hǐnu mî̌ amè̤tò̤ ya?”

49Dě Běcǎ Ye̤shǔ hî̌shǔ asî, “Khînǎ ma̤bǎ he mè̤tò̤, he bè̌dû̌bè̌htû hepha dě sî bè̌dû̌bè̌htû he tò̤. 50He sò̌yṳ nohtû̌sò̌ǐ kò ta hena̤ hǐnu mè̤tò̤. Pwǎ̤tadě Cǒmara mî̌ pwa̤htě a sò̌yṳ htû̌sò̌ǐ he. Pwa̤htě a cèrò kò pěnumî̌ a hǒ. 51He hî̌ mè̤mè̤̌ sî, kòyò tapwa̤pwa̤ a dè jûle̤phî̌yo̤ gana̤de heyo̤ hî̌nu, a sipe dǐ꤮ khò̌ tò̤,” a hî̌ asî hǐnu.

52Yṳ̌daphû̌ toǒ hî̌ nû̌û, “Khònò̤dě pa sî̌ya te̤mǎ ta khînǎ ma̤sha na hǒ. Abraham sihtohǒ, pwa̤po̤ toǒ mî̌ a sihtohǒhǒ. Pwǎ̤tadě na cû̌hî̌tǒ̤ ta kòyò tapwa̤pwa̤ dè jûle̤phî̌yo̤ gana̤de heyo̤ hî̌nu, a sipe dǐ꤮ khò̌ tò̤, na hî̌ hǐnu. 53Mî̌ na dû̌khlonǒ ta papha Abraham ya? A sihtohǒ, pwa̤po̤ toǒ mî̌ a sihtohǒhǒ. Na gènè̤ tû̌ nana̤ ta ûpè?” Asî hî̌shǔ nû̌û hǐnu.

54Dě Běcǎ Ye̤shǔ hî̌geshǔ asî, “He dè htû̌sò̌ǐ tû̌ hena̤ dèhî̌dě he ta̤htû̌sò̌ǐ htǒonu, la̤yṳ nǎla̤ǐ nǒ dǐ꤮ cǎ tò̤. Hepha htě sî hî̌ yǎta sî Cǒmara htǒotapwa̤nu, a mî̌ pwa̤htě abè̌sîrîdû̌sîrîhtû he hǒ. 55Sî sî̌ya yǎtò̤ pò̤̌ta he sî̌ya yǎ. He dè hî̌ ta he sî̌yanǒ yǎtò̤ hî̌dě, he htû kòyò lòhǎlòho sǒsǒta sînu hǒ. He sî̌ya te̤mǎ yǎ dě he gana̤de ayo̤. 56Sîpha Abraham sò̌le̤ kè̌shǐ ta he glèhè dě hǎkhû̌bǎo. A kè̌shǐ dě a sò̌le̤sò̌lò̤ hǒ,” a hî̌shǔ asî hǐnu.

57Dě Yṳ̌daphû̌ toǒ hî̌ nû̌û, “Něyè̤shi dě na behǒtò̤ dě na cû̌ kè̌shǐ Abraham hî̌tè?”

58Dě Běcǎ Ye̤shǔ hî̌shǔ asî, “He hî̌ mè̤mè̤̌ sî, Abraham ǒhǒtò̤ akha, he ǒnǎwǐhtotû̌ hǒ,” a hî̌shǔ asî hǐnu. 59Htǒotaplǎdě asî htǔ lǒkho lo̤ dě a glè̌ wîsi lǒkho nû̌ûta Běcǎ Ye̤shǔ. Pwǎ̤tadě Běcǎ Ye̤shǔ cû̌ to̤tûdûhǔkè ana̤ dě a hǎhtò̌cû̌hǎmǎkè bǎ ta̤lṳhtò̌hokûnu.
Copyright information for KxfSCKRC