Genesis 18

Shǐtèmè̤ sò̌su hèô̌lè kû̌ PhaAbraha

1Tôni̤kha PhaAbraha ô̌ dǒ Khûmè̤mare asǒmṳ̌dû̌ plò̌shǐ kòshî̌ nutôkû. Dě bǎ lṳmṳ̌htǔ gǎgû̌ akhanu, a hǎnòò̌ô̌ bǎ hǐphû̌ takha kòshî̌ dě Cǒmara tûjû̌pwa̤ hèô̌lṳ̌htò̌ bǎ lû̌û. 2Dě a kè̌cû̌ dě a kè̌shǐ kòyòpha sò̌su ihtǒ ô̌phǔ kû̌ lû̌û. Bǎ a kè̌shǐ asî akhanu, a tuplṳ̌tewě̤ cû̌kè̌shěshǔ kaǎmô̤shǔ asî, dě dǒ ta̤bè̌dubè̌nǎ̤ asî aya, a dô̌gînî̤ û̌lò̤ dǒ hǎkhû̌. a

3Dě a hî̌ kû̌, “Ǒ꤮ he Běcǎdû̌, na kè̌ kè̌shǐ kû̌ he gwǎ dǒ nalô̤mô̤̌ hî̌dě, khòsǎdô cû̌tûlû̌ tǎ̤ he mǎ̤nî̌꤮, nṳ̌ô̌kǔ gûmṳ̂̌ mò̌ dǒ najû̌ hǐdǒkûnu nî̌꤮. 4He nophî̌hè bǎ sî shi pě dě cǔbò lô̌khô kû̌ sîkhò̌lôpô̤̌ dě hǎmôô̌lò̤ lô̌khô teděsǎ bǎ sǒmṳ̌lǎ̤nu pěnî̌꤮. 5He gǔ phî̌hè bǎ sî lǎ̤ǎlǎ̤ô tokhlǒ, dě sî ǎ nǐ̤khû̌nǐ̤ǎ gesô̌ dě hǎhtò̌cû̌ sělě sô̌ sîklè̌ pě nî̌꤮. Sî hètǒ̤ kû̌ he dě he sǎyṳ dǐǎdǐô nǐ̤ sî pwǎ꤮.”

Dě asî hî̌shǔ lû̌û kû̌, “O awô̌ hǒ, kè̌ hî̌ pô̤̌nudě tûlû̌ ma̤pô̤̌ na hî̌ nunî̌꤮.”

6Hǒtôplǎ dě PhaAbraha tuplṳ̌tewě̤ khlè̌nṳ̌tô dǒ ahǐphû̌kû dě a hî̌ Mǒ̤sara kû̌, “Phî̌hè phwèmò̌ bǔkû̌lǎmǔ acè̌nu bǒo shǐginǐ̤ jwè̌. Cîmǔmò̌, ma̤mò̌ mû̌ dě shû̌ǎ mò̌ yǎ.”

7Htodě a khlè̌cû̌ pô̤̌ dǒ pṳ̂̌ saprṳ̂ô̌ dě a cû̌pṳ̂̌ pṳ̂̌phaphû̌ bû̌suklǔtû̌ tôdo dě a nocû̌ tîwî̌tòwò kû̌ ajû̌ tôpwa̤. 8Dě a phî̌hèǐ pṳ̂̌nṳ̌shi khlǒ kû̌ pṳ̂̌nṳ̌shicè̌ kû̌ pṳ̂̌yî̌ dǒ kòyò phôǎhto nudě a hèǐ kû̌ shǐtèmè̤ nusò̌su. Bǎ shǐtèmè̤ ǎ ô akhanu a dě a ihtǒô̌ bǎ asî kòshî̌ sǒmṳ̌lǎ̤nu.

9Asî gwè̌ lô̌khô lû̌û kû̌, “Na ma Mǒ̤sara lè?”

Dě a hî̌shǔ asî kû̌, “A ô̌ dǒ hǐphû̌kûnu.”

10Bǎnu sò̌sukla tôpwa̤ numî̌ Cǒmara tûjû̌pwa̤ dě a hî̌ KhûAbraha kû̌, “Htû̌ něbǎpě pô̤̌ khònò̤̌kha pěnu, he ge mè̤̌caca sô̌ dǒ na ô̌ pě. Dě nama Mǒ̤sara gǔ phû̌ô̌lò̤nṳ̌ phû̌pwa̤khû tôpwa̤ pě.” b

Bǎ a hî̌ pô̤̌nu akha, Mǒ̤sara dò̌anò̌ku bǎ hǐphû̌ takha kòshî̌ bǎ asî nô̌kònu.
11Bǎnukha PhaAbraha kû̌ Mǒ̤sara sò̌ginǐ̤ nî̌ a mǒ̤pwǎ̤ bò hǒ dě Mǒ̤sara nî̌ pwa̤mǒ̤ lǎ̤klô hè pe tô̤̌ akhû̌akhî, aphû̌ ô̌jò pe tô̤̌ hǒ. c 12Pô̤̌nu akhû̌akhî, dě Mǒ̤sara sǎyǎ̤hǔ tû̌ anǎ̤ dě a gènè̤ kû̌, “He mǒ̤pwǎ̤ hǒ. Hewṳ̂ mî̌ a mǒ̤pwǎ̤ hǒhǒ. Pô̤̌nudě he gǔ hǎmôô̌ kû̌ adě a cû̌ma̤mô̤ jò pe hesǎphlǒ hětè?” d

13Hǒtôplǎ dě Cǒmara tûjû̌pwa̤ hî̌ PhaAbraha kû̌, “Ma̤titè Mǒ̤sara sǎyǎ̤ dě a cû̌hî̌tǒ̤ kû̌, ‘khònò̤̌ he mǒ̤pwǎ̤ hǒ dě he phû̌ô̌jò penô̌tô̤̌ ya?’ 14Cǒmara tûjû̌pwa̤ ma̤jòta̤ tô̤̌ numî̌ a ô̌ nǒnǒ ya? Pô̤̌ he shôbǐǐkè hto na kû̌ htû̌ něbǎpě pô̤̌ khònò̤̌kha pě, he hè sô̌ dǒ na ô̌ pě dě Mǒ̤sara phû̌ô̌lò̤ phû̌pwa̤khû tôpwa̤ pě.” e

15Mǒ̤sara ǐsha dě a hî̌lòhôbǐkè tûû̌ kû̌, “He sǎyǎ̤ bǎtô̤̌.”

Bǎbǎkǎlè a hî̌shǔ lû̌kû̌, “Tô̤̌, na sǎyǎ̤ mè̤̌caca.”

PhaAbraha kwisǎyṳ kudǔdǔ bǎ Wî̤̌sǐdû aya

16Bǎ kòyò nutokhlǒ ihtǒ hǎhtò̌cû̌ akhanu, asî kè̌cû̌ tôtǐ dǒ Wî̤̌sǐdû ô̌nu tôkhô dě PhaAbraha gû̌sûcû̌kû̌ asî. 17Dě Cǒmara tûjû̌pwa̤ hî̌ tû̌ anǎ̤ kû̌, “Ta̤ dǒ he glè̌ ma̤nu, he tôbǎ shôbǐǐlṳ̌ KhûAbraha tô̤̌ ya? 18A mî̌ a gǔ htû mè̤̌mî̌ca khlilèphû̌ dû̌ tôcǒ dǒ a ô̌ kû̌ ta̤shû̌ta̤sho nupě. Dě lǒ̤bò kòyò khlilèphû̌ ô̌ dǒ hǎkhû̌nu tokhlǒ gǔ nǐ̤bǎ tutṳ̌ kû̌ ta̤ǐshowî̤shôwô̌ kû̌ akhû̌akhî pě. f 19Pô̤̌khô a gǔ hî̌bǎlò̤ǐ aphû̌ali̤, akhlialè dǒ nô̌kò tokhlǒ ayadě he rû̌htò̌ hto lû̌û dě dǒ asî ma̤ ta̤ dǒ atôabǎ kû̌ acǒatè̤ akhû̌akhî, asî gǔ jûǎ kû̌ ma̤ lô̌khô Cǒmara tûjû̌pwa̤ ayô̤̌ pě. Asî kè̌ ma̤pô̤̌nu hî̌dě pô̤̌ he olò̤wǎ̤lò̤ htohǒnu, he ma̤lǒma̤be bò bǎ a pě.”

20Dě Cǒmara tûjû̌pwa̤ hî̌ PhaAbraha kû̌, “Wî̤̌sǐdûphû̌ kû̌ Wî̤̌gamû̌raphû̌ tokhlǒ ma̤ ta̤phû̌mò̤̌shǐhtô adû̌môti̤ dě kòyò yî̤̌kǒyî̤̌sa no cî̌htò̌ henu he ganǎ̤de hǒ. Asî ma̤sǔma̤plě ta̤nu adû̌môti̤ jî̌jî̌. 21He hǎtě̤ dě cû̌kè̌kè̌ mò̌, mî̌ asî phû̌mò̤̌ mè̤̌caca pô̤̌ he ganǎ̤de kòyò yî̤̌kǒhtò̌ he nî̌ amè̤̌ya mè̤̌tô̤̌yanu he gǔ sî̌ganǎ̤ pě.”

22Asî akla sò̌ginǐ̤ dě a hǎhtò̌cû̌tô dǒ Wî̤̌sǐdû a ô̌, bǎbǎkǎlè PhaAbraha ihtǒ ô̌kè dǒ Cǒmara tûjû̌pwa̤ nutôpwa̤ alô̤mô̤̌. 23Dě a hèphǔ dǒ Cǒmara tûjû̌pwa̤ a ô̌ dě a hî̌ lû̌û kû̌, “Na glè̌ cî̌htò̌ sôdô̌sada mè̤̌caca bò pwa̤cǒpwa̤tè̤ tokhlǒ kû̌ pwa̤phû̌mò̤̌shǐhtô nutokhlǒ pě ya? 24Hî̌kû̌lǎ mò̌ bǎ wî̤̌kûnu pwa̤cǒpwa̤tè̤ kè̌ ô̌ pwa̤ yè̤̌shi mî̌, na glè̌ cî̌htò̌pî̌ mè̤̌caca bò tôwî̤̌bò pě ya? Na kè̌ kû̌ pwa̤cǒpwa̤tè̤ nuyè̤̌shi amǐ̤sǎ dě na sǎleǐ pe wî̤̌ nutîwî̤̌ tô̤̌ ya? 25Na tô ma̤si padô̌ pwa̤cǒpwa̤tè̤ nutokhlǒ kû̌ pwa̤phû̌mò̤̌shǐhtô nutokhlǒ tô̤̌. Na kè̌ ma̤ pô̤̌o mî̌, na cî̌htò̌ sô̌sô̌kè pwa̤cǒpwa̤tè̤ nutokhlǒ kû̌ pwa̤phû̌mò̤̌shǐhtô nutokhlǒ hǒ, nama̤ pô̤̌nu tôkhò̌꤮ tô̤̌. Na mî̌ pwa̤ dǒ a cî̌htò̌cǒ cî̌htò̌tè̤ ta̤ dǒ hǎkhû̌ tôbǎ bò akhû̌akhî, na bǎ ma̤tôma̤bǎ pwǎ.”

26Cǒmara tûjû̌pwa̤ hî̌shǔ kû̌, “He kè̌ kè̌shǐ mè̤̌caca pwa̤cǒpwa̤tè̤ apwa̤ yè̤̌shi bǎ Wî̤̌sǐdûkûnu hî̌dě dǒ asî akhû̌akhî, he gǔ sǎleǐ bò wî̤̌ nutîwî̤̌ pě.”

27PhaAbraha kwisǎyṳ sô̌ kû̌, “He mî̌ kòyò dǒ a mè̤̌ nô̌ tôcǒ tô̤̌, a sô̌sô̌kû̌ hǎgumṳ̌ kû̌ kûphǎ tokhlǒ pwǎ bǎbǎkǎlè he hî̌bǎ khuhe kû̌ Běcǎdû̌ khòsǎdô he nî̌. 28Bǎbǎkǎlè pwa̤cǒpwa̤tè̤ kè̌ ô̌bepe yè̤̌shi tô̤̌, a kè̌ yû̌lò̤kè sò̌yè̤̌ lè? Dǒ a yû̌lò̤kè sò̌yè̤̌ akhû̌akhî, dě na glè̌ cî̌htò̌sělě bò tîwî̤̌lǎ̤ pě ya?”

Dě Cǒmara tûjû̌pwa̤ hî̌ kû̌, “He kè̌ kè̌shǐ pwa̤ lǐ̤shi kû̌ sò̌yè̤̌ hî̌dě he cî̌htò̌pî̌kè nô̌ tô̤̌.”

29PhaAbraha hî̌ pô̤̌ kû̌, “Na kè̌ kè̌shǐ pwǎtǒ̤ pwa̤ lǐ̤shi pwǎ lè?”

Dě Cǒmara tûjû̌pwa̤ hî̌shǔ lû̌û kû̌, “Kòyò kè̌ ô̌ pwǎtǒ̤ pwa̤ lǐ̤shi pwǎ bǎbǎ, he cî̌htò̌pî̌kè nô̌ tô̤̌tô̤̌.”

30Dě PhaAbraha hî̌ pô̤̌ kû̌, “Ǒ Běcǎdû̌, khòsǎdô dě sǎphlǒdû̌ tǎ̤ he mǎ̤nî̌꤮. He bǎ gwè̌ pô̤̌ na tôplǎ. Hî̌kû̌lǎ mò̌ na kè̌ kè̌shǐ pwǎ kòyò pwa̤ sushi pwǎ lè?”

Dě Cǒmara tûjû̌pwa̤ hî̌shǔ lû̌û kû̌, “He kè̌ kè̌shǐ pwǎ pwa̤ sushi pwǎ hî̌dě he cî̌htò̌pî̌kè nô̌ tô̤̌tô̤̌.”

31PhaAbraha hî̌ pô̤̌ kû̌, “Khòsǎdô pô̤̌ pû he. Hî̌kû̌lǎ mò̌ na kè̌ kè̌shǐ pwǎ kòyò pwa̤ ginǐ̤shi pwǎ lè?”

Dě Běcǎdû̌ hî̌shǔ lû̌û kû̌, “He kè̌ kè̌shǐpwǎ pwa̤cǒpwa̤tè̤ pwa̤ ginǐ̤shi pwǎ bǎbǎ, he cî̌htò̌ nô̌ tô̤̌tô̤̌.”

32PhaAbraha hî̌ sô̌ kû̌, “Ǒ Běcǎdû̌, khòsǎdô sǎphlǒdû̌ tǎ̤ he mǎ̤ nî̌. He gwè̌ pô̤̌ mò̌ na tôplǎ nô̤̌ pwǎ nî̌. Na kè̌ kè̌shǐ pwǎ pwa̤shǐ nô̤̌ lè?”

Dě Cǒmara tûjû̌pwa̤ hî̌shǔ lû̌û kû̌, “He kè̌ kè̌shǐ pwa̤cǒpwa̤tè̤ pwa̤shǐ pwǎ bǎbǎ, he cî̌htò̌pî̌kè nô̌ wî̤̌ nutôwî̤̌ tô̤̌tô̤̌.”

33Cǒmara tûjû̌pwa̤ hî̌bǎ hto kû̌ PhaAbraha dě a hǎhtò̌cû̌kè. Dě PhaAbraha gekè dǒ ahǐ.
Copyright information for KxfSCKXF