Revelation of John 18

Wî̤̌babǔlû lò̤tě̤pro̤kè

1Pô̤̌nuhtodě he kè̌shǐ mǒkhû̌ tanaphû̌ ashǔshawa̤ tôpwa̤ ô̌ dǒ mǒkhû̌ hèlò̤. A ô̌ kû̌ a ta̤siwi̤sòwò̤ dě a kakhashû̌lě akhû̌akhî, hǎkhû̌ lîkakhahtò̌ bò tôbě. 2A kaǎgǔ yî̤̌kǒyî̤̌sa kû̌,

“A lò̤tě̤pro̤kè hǒ, wî̤̌dû̌ Babǔlû lò̤tě̤pro̤kè hǒ. Khònò̤̌dě a htûkè khînǎkhîno kû̌ lṳ̌nǎ phû̌mò̤̌ tokhlǒ a lǎ̤ô̌ hǒ. a A htûkè kòyò ta̤ma̤yǒ̤sǐpi̤wô̤̌, kòyò lǎ̤sǎwǐ̤ tokhlǒ lǎ̤ô̌ agûlǎ̤ hǒ. b
3Ma̤titèhî̌dě shigǎ pṳ̂̌tôgǎ ôhto a shisî̌yô̤̌ amè̤̌kû̌ sǐshi a ta̤sǎyṳsǎbǎ phû̌mò̤̌ tokhlǒ. Hǎkhû̌ pṳ̂̌tôbě a khwǐ tokhlǒ cû̌sǔnṳ̌plěnṳ̌ bò kû̌ pwa̤mǒ̤ hǒtôpwa̤, dě dǒ Wî̤̌babǔlûphû̌ tokhlǒ a ta̤sǎyṳsǎbǎ tokhlǒnu, a tûlû̌ shû̌lě akhû̌akhî, pwa̤ ma̤gǔma̤khè̌ǎ ta̤ lǒ̤bò dǒ hǎkhû̌ tôběbònu, asî dû̌yò̤̌htò̌sa kèbò hǒ.” c

4Dě bǎnuakha he ganǎ̤de alě̤pwe̤htò̌ ashǔshawa̤ tômû dǒ mǒkhû̌ dě a hî̌ kû̌,

“He kòyò saprṳ̂ sî, pô̤̌khô sî gû̌ma̤ kû̌ ta̤sǔ pô̤̌ a ma̤nu tô̤̌, htodě pô̤̌khô sî gǔ khòbǎ ta̤cî̌htò̌ kû̌ a tô̤̌nu, hǎhtò̌cû̌kè dǒ wî̤̌ akûnu. d
5Ma̤titèhî̌dě a ta̤sǔta̤plě tokhlǒnu, a ô̌ gònò̤ kû̌ mǒkhû̌, dě Běcǎ Cǒmara sî̌yahtò̌bò̌ a cû̌klè̌ dǒ a phû̌mò̤̌ nutokhlǒ hǒ. e 6Ma̤jî̌ma̤jû̌ mò̌ a pô̤̌ a ma̤jî̌ma̤jû̌ sînu, ta̤ lǒ̤bò dǒ a ma̤jî̌ hto sî tokhlǒnu, ma̤ geshěshu sô̌ a ginǐ̤plǎnu. Balě dǒ a tîwî̌tòwò bǎ sî shisî̌khǎkhû̌pwǎ̤ tôbǎnu, yṳ̂̌ ge pô̤̌ sô̌ a ginǐ̤ plǎ. f 7Pô̤̌ a htû̌sò̌ ǐ anǎ̤ dě a ma̤mô̤tû̌ anǎ̤nu, nokhòbǎ getîkhî shěshu mò̌ a kû̌ ta̤jî̌ta̤jû̌ kû̌ nǐ̤bǎ ta̤sǎplǎ̤nu. A hî̌lò̤ anǎ̤ kû̌, ‘he hǎnòò̌ô̌ pô̤̌ khwǐmǒ̤ tôpwa̤, hewṳ̂ ô̌nô̌ kû̌ kòyò tô̤̌ akhû̌akhî, he ô̌khwè̌ bǎ kû̌ kòyò tô̤̌, khònò̤̌ hènè pěnu, he hǎwô bǎ gû̌ kòyò tô̤̌.’ g 8Dǒ a hî̌ pô̤̌nu akhû̌akhî, tôni̤ni̤ pěnu, ta̤shasiwě̤ gǔ hèbǎ a pě, dě a gǔshǐgǔsha pě, a gǔhǎgǔwô pě, a gǔ ô̌tî̤wî̤̌ pě. Běcǎ Cǒmara dǒ a cî̌htò̌ lû̌û tôpwa̤nu ashû̌asho, apô̤apwǎ̤ mî̌ca akhû̌akhî, a shû̌ukèbò kû̌ mî̌ pě.”

9“Hǎkhû̌ khwǐ lǒ̤꤮ bò dǒ a cû̌sǔnṳ̌plěnṳ̌ kû̌ pwa̤mǒ̤ hǒtôpwa̤ dě a ma̤mô̤ ǐtû̌ lô̌khô anǎ̤ kû̌ ta̤dû̌yò̤̌htò̌sa tokhlǒnu, bǎ꤮ a kè̌shǐ mî̌khǔ khǔhtò̌ dǒ wî̤̌kû akhapěnu, a gǔhǎgǔwô sǎplǎ̤ bò pě. h 10Asî ǐsha kû̌ hěpěmî̌ a khòbǎ ta̤jî̌nu hè̌꤮ a gènè̤ lô̌khô dě a cû̌ô̌ ihtǒ kè̌ lô̌khô dǒ ayî̤ dě a hî̌ lô̌khô kû̌,

‘Ǒ hǒ, ǒ hǒ, ǐshǔ ǐsha jî̌pwǎ, ajî̌ajû̌ jî̌pwǎ, ǒ Babǔlû, na mî̌ wî̤̌dû̌wî̤̌htû, wî̤̌tònò mè̤̌mî̌ca tôwî̤̌ bǎbǎkǎlè Cǒmara cî̌htò̌ pwǎ na tôna̤ri akû dě na pî̌kèbò pě꤮.’

11“Pwa̤pwî̤ pwa̤shaǎ ta̤ dǒ hǎkhû̌ tokhlǒnu, a gǔhǎgǔwô bò pě, ma̤titèhî̌dě kòyò pwî̤ǎ pe asî ta̤gǔta̤khè̌ tôpwǎ̤꤮ tô̤̌. i 12Asî ruhta, lǒ̤po̤lòsè̌ sî, pwe̤sǎ lě̤dû̌pwî̤htû sî, hugò̌pwǐ plî sî, hugò̌pwǐ alî̤wô̤ sî, hugò̌pwǐ lî̤pisǐ sî, khǔphô sî, sǒpwî̤dû̌ pṳ̂̌tôcǒ, tuhǔphô dǒ kòyò ma̤ a kû̌ kòshòsèmè̤̌ pṳ̂̌tocǒ, tě̤ta̤ dǒ kòma̤ a kû̌ sǒnumû̌ pṳ̂̌tocǒ, tilibò tokhlǒ bǎbǎ, tě̤htò̌ kû̌ lǒ̤bû tokhlǒ bǎbǎ, j 13Hǎsǐ amîakwa asôwô sî, ta̤numû̌nushu sî, lǎ̤shû̌u numû̌ sî, shisî̌yô̤̌, htǒshi, bǔjû̌, bǔjû̌mǔ, pṳ̂̌, sû̌phû̌, tîsî̌, tîsî̌lô̤, jû̌tokhlǒ kû̌ kòyò ta̤htûpwa̤ tokhlǒnu kòyò pwî̤ pe tôpwǎ̤꤮ tô̤̌.

14“Pwa̤ ma̤gǔma̤khè̌ǎ ta̤ tokhlǒ hî̌ Wî̤̌babǔlû pě kû̌, ‘lǒ̤bò ta̤sǎwû̌dè awô̌ dǒ na ta̤sǎyṳ tokhlǒnu, a hǎmǎ bòkè. Htodě lǒ̤bò ta̤lě̤dû̌pwî̤htû tokhlǒ kû̌ ta̤phû̌ta̤li̤ abû̌asû̌ wî̤tè̤̌sǐ tokhlǒnu, a hǎmǎkè bò hǒ, dě na kè̌shǐ pe nô̌ a tôkhò̌꤮ tô̤̌.’ 15Lǒ̤꤮ bò pwa̤ma̤gǔma̤khǎ timî̌titè dǒ wî̤̌nu tôwî̤̌ akû tokhlǒnu, a dû̌yò̤̌htò̌sa lǒ̤bò kû̌ wî̤̌nu tôwî̤̌ akò. Asî gǔ ǐsha kû̌ hî̌pě asî khòbǎ gû̌ ta̤ kû̌ wî̤̌nu pě a gènè̤ dě a gǔ cû̌ ihtǒô̌ tepheyî̤kè lô̌khô tôkû pě, kǎtô̤̌ asî gǔhǎgǔwô lô̌khô pě, dě a gǔ hî̌ lô̌khô kû̌, k

16‘Ǒ꤮ hǒ, ǒ hǒ, ǐshǔ ǐsha jî̌pwǎ, ajî̌ajû̌ jî̌pwǎ.

Taplǎkhanu, na mî̌ wî̤̌dû̌ dě na lǎ̤klô tiwǐ kusô̌htò̌nṳ̌ nanǎ̤ kû̌ jejû plî, jejû alî̤wô̤, jejû lî̤pisǐ, htokhôtô̤̌ na tîwî̌htò̌ nanǎ̤ kû̌ hta, lǒ̤po̤lòsè̌ tokhlǒ kû̌ pwe̤sǎ lě̤dû̌pwî̤htû tokhlǒ.

17Khònò̤̌ Cǒmara cî̌htò̌pwǎ na tashò̌phû̌nô̤̌ akû dě, lǒ̤bò na ta̤dû̌yò̤̌htò̌sa nutokhlǒ hǎmǎkè bò hǒ.’ l

“Sǒkhlidû̌ nǎ̤běcǎ lǒ̤bò kû̌ pwa̤gû̌ dò̌ tokhlǒ kû̌ pwa̤ma̤ta̤phû̌ tokhlǒ kû̌ lǒ̤bò kòyò dǒ ashǔshawa̤ tokhlǒ dǒ a kè̌lǎǎ ahǔkûshǎ kû̌ ta̤cû̌ta̤ge dǒ shidû̌tawe̤kû tokhlǒnu, a gǔ cû̌ ihtǒô̌ tepheyî̤kè pě.
18Dě htû̌꤮ asî kè̌shǐ mî̌u khǔhtò̌ akhapěnu a gǔ yî̤̌kǒhtò̌ dě a hî̌ lô̌khô kû̌, ‘wî̤̌ ashǔshawa̤ tokhlǒ dǒ asô̌sô̌kû̌ wî̤̌nu tôwî̤̌nu a ô̌ nô̌ tôwî̤̌ tô̤̌.’ m 19Asî gǔ dǔlè̌lṳ̌ a ta̤sǎplǎ̤ dě a gǔ pǎ̤htò̌ lô̌khô hǎkumṳ̌ dǒ a ikǒkhû̌ pě, dě a gǔhǎgǔwô lô̌khô pě, dě a gǔ hî̌ lô̌khô kû̌,

‘Ǒ hǒ, ǒ hǒ, ǐshǔ ǐsha jî̌pwǎ, ajî̌ajû̌ jî̌pwǎ. Na mî̌ wî̤̌dû̌ tôwî̤̌ dě, lǒ̤bò kòyò dǒ a sǒkhlidû̌ ô̌ dǒ shidû̌te̤we̤ akû tokhlǒnu, a dû̌yò̤̌htò̌sa lô̌khô kû̌ nata lě̤dû̌pwî̤htû akhû̌akhî, bǎbǎkǎlè Cǒmara cî̌htò̌pwǎ na tashò̌phû̌nô̤̌ dě, na pî̌lṳ̂̌bò hǒ. n

20Ǒ꤮ mǒkhû̌phû̌ sǎlě̤mò̌ lô̌khô, ǒ꤮ Cǒmara a kòyò sî, pwa̤nophû̌ sî kû̌ piwi̤pèshè sî, dǒ apî̌alṳ̂̌ akhû̌akhî, sǎlě̤mò̌ lô̌khô. Ma̤titèhî̌dě dǒ a ma̤jî̌ hto sî akhû̌akhî, Cǒmara cî̌htò̌ a hǒ.’” o

21Bǎnuakha mǒkhû̌ tanaphû̌ dǒ a khû̌ǎshû̌ tôpwa̤ phî̌hèǐ lǒ̤dû̌ tômè dǒ asô̌sô̌kû̌ shǔtò̤̌lè p nudě a tě̤lò̤tě̤ dǒ shidû̌shite̤we̤ akû dě a hî̌ kû̌, q

“Wî̤̌dû̌ Babǔlû nî̌, kòyò bǎ tě̤lò̤tě̤kè yǎ pô̤̌khônu pě dě kòyò kè̌shǐ pe a tôkhò̌꤮ tô̤̌.
22Pwa̤dǒtǐtu tokhlǒ, pwa̤sǎwǐsǎshô̌ ta̤tokhlǒ, pwa̤ǔ tǐlû̌ tokhlǒ kû̌ pwa̤ǔ kǐlû tokhlǒnu ganǎ̤de petô̤̌. r Pwa̤ma̤ta̤phû̌ titètè̌ bǎbǎnu kè̌shǐ pe asî tô̤̌. Htodě ganǎ̤de pe shǔtò̤̌lè apwe̤ tô̤̌. s 23Kè̌shǐ pe mî̌lî dǒ nakû tô̤̌. Ganǎ̤de pe pwa̤khômò̤̌ phû̌mǒ̤pwa̤khû, alě̤pwe̤ tô̤̌. Na pwa̤ma̤gǔma̤khè̌ ta̤phû̌ tokhlǒnu, a dû̌yò̤̌htò̌sa khlokò dě a ta̤siwi̤sòwò̤ ô̌ khlokò dǒ hǎkhû̌nu. Htodě khînǎ sara ǎkòyôla ô̌ dǒ na wî̤̌kû tokhlǒnu, dǒ asî lô̌ǐplò̤ǐ hǎkhû̌phû̌ hǒtokhlǒ akhû̌akhî, hǎkhû̌phû̌ tokhlǒ gǔ gû̌sǔbò nakò pě. 24Piwi̤pèshè tokhlǒ asǐ kû̌ Cǒmara a kòyò tokhlǒ asǐnu kòyò kè̌shǐ a bǎ wî̤̌nu tôwî̤̌ akû akhû̌akhî, Cǒmara cî̌htò̌ Wî̤̌babǔlû hǒ. Kòyò lǒ̤bò dǒ kòyò ma̤si asî bǎ a ô̌ pe dǒ hǎkhû̌ tokhlǒnu, kòyò kè̌shǐ asî asǐ bǎ wî̤̌nu tôwî̤̌ akûnu.” t
Copyright information for KxfSCKXF