James 4
Capítulo 4
Guerras y conflictos
1¿De dónde vienen las guerras y los conflictos ▼▼Lit., ¿De dónde guerras, y de dónde conflictos
entre vosotros b? ¿No vienen de vuestras pasiones ▼▼Lit., ¿No de aquí, de vuestros placeres
que combaten en vuestros miembros d? 2Codiciáis y no tenéis, por eso cometéis homicidio e. Sois envidiosos y no podéis obtener, por eso combatís ▼▼O, tenéis pleitos
y hacéis guerra. No tenéis, porque no pedís. 3Pedís y no recibís g, porque pedís con malos propósitos ▼▼Lit., malvadamente
, para gastarlo en vuestros placeres. 4¡Oh almas adúlteras ▼▼O, infieles
,
j! ¿No sabéis que la amistad del mundo k es enemistad hacia Dios l? Por tanto, el que quiere ser amigo del mundo, se constituye enemigo de Dios m. 5¿O pensáis que la Escritura dice en vano n: El celosamente anhela ▼▼Lit., anhela hasta los celos
el Espíritu p que ha hecho morar en nosotros ▼▼O, El Espíritu que Él ha hecho morar en nosotros nos anhela celosamente
? 6Pero Él da mayor gracia r. Por eso dice: Dios resiste a los soberbios pero da gracia a los humildes s. 7Por tanto, someteos a Dios t. Resistid, pues, al diablo y huirá de vosotros u. 8Acercaos a Dios, y Él se acercará a vosotros v. Limpiad vuestras manos w, pecadores; y vosotros de doble ánimo ▼▼O, corazones divididos
,
y, purificad vuestros corazones z. 9Afligíos, lamentad y llorad aa; que vuestra risa se torne en llanto ▼▼O, gemido, o, lamento
y vuestro gozo en tristeza. 10Humillaos en la presencia del Señor ac y Él os exaltará. 11Hermanos ad, no habléis mal los unos de los otros ae. El que habla mal de un hermano o juzga a su hermano af, habla mal de la ley ag y juzga a la ley; pero si tú juzgas a la ley, no eres cumplidor de la ley ah, sino juez de ella. 12Solo hay un dador de la ley y juez ai, que es poderoso para salvar y para destruir aj; pero tú, ¿quién eres que juzgas a tu prójimo ak?
La incertidumbre de la vida
13Oíd ▼▼Lit., Vamos
ahora am, los que decís: Hoy o mañana iremos a tal o cual ciudad an y pasaremos allá un año, haremos negocio y tendremos ganancia. 14Sin embargo, no sabéis ▼▼Lit., Los que no sabéis
cómo será vuestra vida mañana ▼▼Algunos mss. dicen: el mañana, pues, ¿qué es vuestra vida?
. Solo sois un vapor que aparece por un poco de tiempo y luego se desvanece aq. 15Más bien, debierais decir ▼▼Lit., en lugar de decir
: Si el Señor quiere as, viviremos y haremos esto o aquello. 16Pero ahora os jactáis en vuestra arrogancia ▼▼O, vuestras pretensiones
; toda jactancia semejante es mala au. 17A aquel, pues, que sabe hacer lo bueno ▼▼O, lo correcto
y no lo hace aw, le es pecado.
Copyright information for
LBLA