Jeremiah 50

Profecía sobre Babilonia

1 aPalabra que el Señor habló acerca de Babilonia, la tierra de los caldeos b, por medio
Lit., mano
del profeta Jeremías:
2Anunciadlo entre las naciones y hacedlo oír d;

levantad estandarte e, hacedlo oír.

No lo ocultéis, sino decid:

«Ha sido tomada Babilonia f,

está avergonzado Bel g, destrozado
O, anonadado(s)
Merodac
O, Marduk
;

han sido avergonzadas sus imágenes, destrozados
O, anonadado(s)
sus ídolos k».
3Porque ha subido contra ella una nación del norte l

que hará de su tierra objeto de horror,

y no habrá habitante en ella m.

Tanto hombres como animales habrán huido, se habrán ido n.
4En aquellos días y en aquel tiempo --declara el Señor--

vendrán los hijos de Israel, ellos junto con los hijos de Judá o;

vendrán andando y llorando p,

y al Señor su Dios buscarán q.
5Preguntarán por el camino r de Sión,

hacia donde
Lit., aquí
volverán sus rostros;

vendrán
En el T.M., venid
para unirse al Señor

en un pacto eterno que no será olvidado u.
6Ovejas perdidas ha venido a ser mi pueblo;

sus pastores las han descarriado v,

haciéndolas vagar w por los montes;

han andado de monte en collado x

y han olvidado su lugar de descanso y.
7Todos los que los hallaban, los devoraban;

y sus enemigos han dicho: «No somos culpables z,

porque ellos han pecado contra el Señor, morada de justicia aa,

el Señor, esperanza de sus padres ab».
8Huid de en medio de Babilonia,

y salid
Lit., y que salgan
de la tierra de los caldeos ad;

sed como machos cabríos al frente
O, delante
del rebaño.
9Porque he aquí, yo hago despertar y subir contra Babilonia af

una horda de grandes naciones de la tierra del norte,

que se alinearán para la batalla contra ella;

desde allí será llevada cautiva.

Sus flechas serán como de diestro guerrero
Así en algunos mss. y versiones antiguas; en el T.M., un guerrero que causa privación de hijos


que no vuelve con las manos vacías.
10Y Caldea
O, los caldeos
se convertirá en botín;

todos los que la saqueen se saciarán --declara el Señor ai.

11Porque os alegráis, porque os regocijáis,

saqueadores de mi heredad aj,

porque saltáis como novilla trilladora
Otra posible lectura es: en la hierba
,
al

y relincháis como caballos sementales
Lit., poderosos
,
12vuestra madre se avergonzará
O, ha sido avergonzada
en gran manera,

será humillada la que os dio a luz ao.

He aquí, será la última de las naciones:

desierto, sequedal y yermo ap.
13A causa del enojo del Señor, no será habitada aq,

sino que estará desolada toda ella ar;

todo el que pase por Babilonia se quedará atónito

y silbará a causa de todas sus heridas as.
14Poneos en orden contra Babilonia en derredor at,

todos los que entesáis
Lit., pisáis (para entesarlo)
el arco;

tirad contra ella, no escatiméis las flechas,

porque ha pecado contra el Señor.
15Alzad grito de guerra contra ella en derredor.

Se ha rendido
Lit., ha tendido su mano
,
aw, caen sus columnas,

son derribadas sus murallas ax.

Porque esta es la venganza del Señor ay:

tomad venganza de ella;

como ella ha hecho, así haced con ella az.
16Exterminad de Babilonia al sembrador

y al que maneja la hoz en tiempo de la siega ba;

ante la espada opresora
O, la espada del opresor
,

cada uno volverá a su pueblo bc,

cada uno huirá a su tierra bd.

17Rebaño
Lit., Oveja
descarriado bf es Israel; los leones lo han ahuyentado bg. Primero lo devoró el rey de Asiria bh, y después
Lit., y este último
Nabucodonosor, rey de Babilonia bj, quebró sus huesos.
18Por tanto, así dice el Señor de los ejércitos, el Dios de Israel: «He aquí, castigaré al rey de Babilonia y a su tierra, como castigué al rey de Asiria bk. 19»Y volveré a traer a Israel a su pastizal bl, y pacerá en el Carmelo y en Basán, y se saciarán sus deseos
Lit., se saciará su alma
en la región montañosa de Efraín bn y en Galaad.
20»En aquellos días y en aquel tiempo» --declara el Señor-- «se buscará la iniquidad de Israel, pero no habrá ninguna, y los pecados de Judá, pero no se hallarán; porque perdonaré bo a los que yo haya dejado como remanente bp».

21Sube contra la tierra de Merataim
I.e., doble rebelión
, contra ella

y contra los habitantes de Pecod
I.e., castigo
,
bs.

Mátalos y destrúyelos
Lit., dedica al anatema
--declara el Señor--

y haz conforme a todo lo que te he ordenado.
22¡Estruendo de guerra en el país,

y gran destrucción bu!
23¡Cómo ha sido cortado y quebrado

el martillo de toda la tierra!

¡Cómo se ha convertido Babilonia

en objeto de horror entre las naciones bv!
24Babilonia, te puse lazo, y
Lit., y también
fuiste atrapada bx,

y tú no te diste cuenta by;

has sido sorprendida y
Lit., y también
apresada

porque te pusiste a provocar al Señor ca.
25El Señor ha abierto su arsenal

y ha sacado las armas de su indignación cb,

porque esta es obra del Señor, Dios
Heb., YHWH, generalmente traducido Señor
,
cd de los ejércitos,

en la tierra de los caldeos.
26Venid contra ella desde los últimos confines
Lit., el fin
,
cf;

abrid sus graneros,

convertidla en montones

y destruidla por completo
Lit., y dedicad al anatema
,
ch;

que no le quede nada.
27Pasad a espada todos sus novillos;

que desciendan al matadero ci.

¡Ay de ellos cj, porque ha llegado su día,

la hora de su castigo ck!
28Se oye la voz de los fugitivos y evadidos de la tierra de Babilonia cl

anunciando en Sión la venganza del Señor nuestro Dios cm,

la venganza de su templo cn.

29Reclutad arqueros
Otra posible lectura es: muchos
contra Babilonia,

a todos los que entesan
Lit., pisan (para entesar)
el arco;

acampad contra ella por todos lados,

que no haya escape
Algunos mss. agregan: para ella
.

Dadle el pago conforme a su obra;

conforme a todo lo que ha hecho, así haced con ella cr;

porque se ha vuelto insolente contra el Señor cs,

contra el Santo de Israel.
30Por tanto sus jóvenes caerán en sus calles,

y todos sus hombres de guerra serán silenciados
O, destruidos
,
cu en aquel día --declara el Señor cv.
31He aquí, estoy contra ti, arrogante
Lit., arrogancia
,

--declara el Señor, Dios
Heb., YHWH, generalmente traducido Señor
de los ejércitos cy--

porque ha llegado tu día,

la hora en que te castigaré
Otra posible lectura es: de tu castigo
.
32Y la arrogante
Lit., arrogancia
tropezará y caerá db

sin que nadie la levante;

y prenderé fuego a sus ciudades,

el cual devorará todos sus alrededores dc.

33Así dice el Señor de los ejércitos:

Oprimidos están los hijos de Israel

y los hijos de Judá a una;

todos los que los tomaron cautivos los han retenido,

se han negado a soltarlos dd.
34Pero su Redentor es fuerte de, el Señor de los ejércitos es su nombre df;

defenderá su causa con energía

para traer reposo a la
Lit., su
tierra dh

y turbación a los habitantes de Babilonia di.
35Espada dj contra los caldeos --declara el Señor--

y contra los habitantes de Babilonia dk,

contra sus oficiales y sus sabios dl.
36Espada contra los impostores
I.e., falsos profetas
, y se volverán necios dn.

Espada contra sus valientes do, y serán destrozados
O, anonadados
,
dq.
37Espada contra sus caballos y contra sus carros dr,

y contra todos los extranjeros ds que están
Lit., toda la población mixta que está
en medio de ella,

y serán como mujeres du.

Espada contra sus tesoros, y serán saqueados.
38Sequía
Otra posible lectura es: Espada
sobre sus aguas, y se secarán dw;

porque es una tierra de ídolos,

y se vuelven locos por sus horribles ídolos dx.
39Por tanto, allí vivirán las fieras del desierto junto con las hienas
O, animales aulladores
,

también vivirán avestruces en ella dz;

nunca más será habitada

ni poblada por generación y generación ea.
40Como cuando Dios destruyó a Sodoma,

a Gomorra y a sus ciudades vecinas --declara el Señor--

ningún hombre habitará allí,

ni residirá en ella hijo de hombre eb.

41He aquí, un pueblo viene del norte,

una gran nación,

y muchos reyes se levantarán

de los confines de la tierra ec.
42Empuñan arco y jabalina;

son crueles y no tienen misericordia ed.

Su voz ruge como el mar ee,

y a caballo van montados,

alineados como un solo hombre para la batalla ef

contra ti, hija eg de Babilonia eh.
43Ha oído el rey de Babilonia noticias ei de ellos,

y flaquean sus manos;

la angustia se ha apoderado de él,

agonía como de mujer de parto ej.
44He aquí que uno subirá como león

de la espesura
Lit., del orgullo
del Jordán a un pastizal de perenne verdor
O, una habitación perenne
,

y
Lit., porque
en un instante le haré huir de él,

y al que sea escogido nombraré sobre él en.

Porque ¿quién es como yo eo y quién me citará a juicio?

¿Quién es el pastor que me podrá resistir ep?

45Por tanto, oíd el plan que el Señor ha trazado contra Babilonia eq, y los designios que ha decretado contra la tierra de los caldeos; ciertamente los arrastrarán, aun a los más pequeños del rebaño er; ciertamente a causa de ellos hará una desolación de su pastizal
O, habitación
.
46Al grito
Lit., A la voz
de ¡Babilonia ha sido tomada!, la tierra tiembla eu y el clamor se oye entre las naciones ev.

Jeremiah 51

Capítulo 51

Juicios contra Babilonia

1Así dice el Señor:

He aquí, levanto contra Babilonia

y contra los habitantes de Leb Camay
Nombre en clave para Caldea; o, el corazón de los que se levantan contra mí


el espíritu de un destructor
O, un viento destructor
,
ey.
2Y enviaré extranjeros
Otra posible lectura es: aventadores
a Babilonia que la aventarán fa

y vaciarán su tierra;

porque estarán contra ella por todos lados

el día de su tribulación.
3Que no entese
Lit., pise (para entesar)
el entesador
I.e., el defensor caldeo
su arco
En el T.M., Contra el que entesa su arco, entéselo
,
fe,

ni
En el T.M., contra el que
se levante con su coraza fg;

no perdonéis a sus jóvenes;

entregad a la destrucción todo su ejército.
4Caerán muertos
O, heridos
en la tierra de los caldeos,

y traspasados en sus calles fi.

5Porque no ha sido abandonado Israel ni Judá

por
Lit., no ha enviudado...de
su Dios, el Señor de los ejércitos fk,

aunque su tierra está llena de culpa fl

delante del Santo de Israel.
6Huid de en medio de Babilonia fm,

y salve cada uno su vida.

No perezcáis
Lit., No seáis silenciados
por su culpa
O, en su iniquidad
,
fp,

pues este es el tiempo de la venganza del Señor fq;

Él le dará su pago fr.
7Copa de oro ha sido Babilonia en la mano del Señor,

que embriagaba toda la tierra.

De su vino bebieron las naciones fs;

se enloquecieron, por tanto, las naciones ft.
8De repente cae Babilonia y se hace pedazos fu.

Gemid por ella,

traed bálsamo para su dolor fv;

quizá se cure fw.
9Quisimos curar a Babilonia, pero no ha sanado;

dejadla, y vayamos cada cual a su tierra fx,

porque ha llegado al cielo su juicio fy,

se ha elevado hasta las nubes.
10El Señor ha sacado a la luz nuestra justicia fz;

venid y contemos en Sión

la obra del Señor nuestro Dios ga.

11Afilad las flechas, llenad las aljabas;

el Señor ha despertado el espíritu de los reyes de Media,

porque su plan contra Babilonia es destruirla gb;

porque esta es la venganza del Señor, la venganza de su templo gc.
12Levantad bandera contra los muros de Babilonia;

reforzad la guardia,

apostad centinelas,

preparad emboscadas;

porque el Señor ha decidido, y también ejecutará gd

lo que habló acerca de los habitantes de Babilonia ge.
13Oh, tú, que moras junto a muchas aguas gf,

rica en tesoros gg,

ha llegado tu fin,

el término
Lit., codo o medida
de tu codicia gi.
14El Señor de los ejércitos ha jurado por sí mismo gj:

Ciertamente te llenaré de hombres como langostas gk,

y entonarán contra ti gritos de victoria
I.e., como el cantar de los lagareros
.

15Él es el que hizo la tierra con su poder,

el que estableció el mundo con su sabiduría,

y con su inteligencia extendió los cielos gm.
16Cuando emite su voz, hay tumulto de aguas en los cielos,

y hace subir las nubes desde los confines de la tierra.

Él produce los relámpagos gn para la lluvia,

y saca el viento go de sus depósitos gp.
17Toda la humanidad es necia, falta de conocimiento;

se avergüenza todo orfebre de sus ídolos
O, imágenes talladas
,

porque sus imágenes fundidas son engaño,

y no hay aliento en ellas gr.
18Vanidad son, obra ridícula;

en el tiempo de su castigo perecerán gs.
19No es como estas cosas la porción de Jacob;

porque Él es el Hacedor
Lit., Formador
de todo,

y de la tribu
O, del Cetro
de su heredad;

el Señor de los ejércitos es su nombre gv.
20Él dice: Eres mi mazo gw, mi arma de guerra;

contigo destrozaré naciones gx,

contigo destruiré reinos,
21contigo destrozaré el caballo y a su jinete gy,

contigo destrozaré al carro y al que lo conduce gz,
22contigo destrozaré al hombre y a la mujer,

contigo destrozaré al viejo y al joven ha,

contigo destrozaré al mancebo hb y a la virgen,
23contigo destrozaré al pastor y su rebaño,

contigo destrozaré al labrador y su yunta

y contigo destrozaré a los gobernadores y a los magistrados
O, sátrapas
.

24Y pagaré a Babilonia y a todos los habitantes de Caldea hd

todo el mal que han hecho he en Sión

delante de vuestros ojos --declara el Señor.
25He aquí, yo estoy contra ti, monte destructor,

que destruyes toda la tierra --declara el Señor hf.

Extenderé mi mano contra ti hg,

te haré rodar desde las peñas

y te reduciré a monte quemado hh.
26Y no tomarán de ti piedra angular,

ni piedra para cimientos,

pues desolación eterna serás hi --declara el Señor.

27Levantad señal
O, bandera
en la tierra hk,

tocad trompeta entre las naciones.

Reunid
Lit., Consagrad
las naciones contra ella hm,

convocad contra ella los reinos de Ararat hn, Mini y Asquenaz ho;

nombrad contra ella capitán,

haced subir caballos hp como langostas erizadas.

28Reunid
Lit., Consagrad
a las naciones contra ella,

a los reyes de Media,

a sus gobernadores, a todos sus magistrados
O, sátrapas


y a toda la tierra de su dominio.
29La tierra tiembla y se retuerce,

porque se cumplen los designios del Señor contra Babilonia hs

de hacer de la tierra de Babilonia

una desolación
O, objeto de horror
, sin habitantes hu.
30Han dejado de luchar los valientes de Babilonia,

permanecen en las fortalezas;

se han agotado
Lit., secado
sus fuerzas hw,

se han vuelto como mujeres;

han sido incendiadas sus moradas hx,

rotos están sus cerrojos hy.
31Un correo
Lit., corredor
corre al encuentro de otro
Lit., corredor
,
ib

y un mensajero
Lit., heraldo
al encuentro de otro
Lit., heraldo
,
ie,

para decirle al rey de Babilonia

que su ciudad ha sido tomada de un extremo al otro;
32también los vados han sido ocupados,

y quemados a fuego los juncos
Lit., pantanos
,

y los guerreros están aterrados.

33Porque así dice el Señor de los ejércitos, el Dios de Israel:

La hija de Babilonia es como una era

al tiempo de ser hollada ig;

dentro de poco, le llegará el tiempo de la siega ih.

34Me ha devorado y aplastado Nabucodonosor, rey de Babilonia ii,

me ha dejado como vaso vacío ij,

me ha tragado como un monstruo,

ha llenado su estómago de mis delicias,

me ha expulsado ik.
35Caiga sobre Babilonia la violencia hecha a mí y a mi carne il

--dirá la moradora de Sión.

Caiga mi sangre sobre los habitantes de Caldea

--dirá Jerusalén.

36Por tanto, así dice el Señor:

He aquí, yo defenderé tu causa im,

y ejecutaré tu venganza in;

secaré su mar
O, ancho río


y haré que se sequen sus manantiales ip.
37Y Babilonia se convertirá en escombros iq, en guarida de chacales,

en objeto de horror y de burla, sin habitantes ir.
38A una como leones rugirán,

gruñirán como cachorros de león is.
39Cuando entren en calor, les serviré su banquete

y los embriagaré it, para que se diviertan,

duerman un sueño iu eterno

y no despierten --declara el Señor.
40Los haré bajar como corderos al matadero iv,

como carneros y
Lit., con
machos cabríos.

41¡Cómo ha sido tomada ix Sesac
Nombre en clave para Babilonia
,

y arrebatada la gloria de toda la tierra iz!

¡Cómo se ha convertido Babilonia en objeto de horror entre las naciones!
42El mar
O, ancho río
ha subido sobre Babilonia;

con la multitud de sus olas ha sido cubierta jb.
43Sus ciudades se han convertido en desolación,

en sequedal y yermo;

una tierra en la cual nadie habita jc,

y por la cual ningún hijo de hombre pasa jd.
44Y castigaré a Bel en Babilonia je,

sacaré jf de su boca lo que se ha tragado,

y no afluirán más a él las naciones jg.

Aun la muralla de Babilonia caerá jh.

45Salid de en medio de ella, pueblo mío,

y salve cada uno su vida

del ardor de la ira del Señor ji.
46Y que no desmaye vuestro corazón jj,

ni temáis al rumor que se oirá en la tierra jk;

porque el rumor vendrá un
Lit., en el
año,

y después otro
Lit., el
rumor en otro
Lit., el
año,

y habrá violencia en la tierra jo

con gobernante contra gobernante.
47Por tanto, he aquí, vienen días

en que castigaré a los ídolos jp de Babilonia;

será avergonzada toda su tierra jq,

y todos sus muertos caerán en medio de ella.
48Entonces gritarán de gozo sobre Babilonia jr

el cielo y la tierra y todo lo que en ellos hay,

porque del norte vendrán a ella destructores js

--declara el Señor.

49Ciertamente caerá Babilonia por los muertos de Israel jt,

como también por Babilonia han caído los muertos de toda la tierra ju.
50Los que escapasteis de la espada,

partid, no os detengáis jv;

acordaos desde lejos del Señor,

y venga Jerusalén a vuestra memoria
Lit., vuestro corazón
,
jx.
51Estamos avergonzados porque hemos oído la afrenta;

la ignominia ha cubierto nuestros rostros jy,

porque extranjeros han entrado

en los santuarios jz de la casa del Señor.

52Por tanto, he aquí, vienen días --declara el Señor--

en que castigaré a sus ídolos ka,

y por toda su tierra gemirán los heridos de muerte.
53Aunque Babilonia ascienda a los cielos,

y aunque fortifique en lo alto su baluarte
Lit., fortalezca la cumbre de su poder
,
kc,

de mi parte llegarán destructores a ella kd --declara el Señor.

54¡Clamor de gritos desde Babilonia,

y de gran destrucción de la tierra ke de los caldeos!
55Porque el Señor destruirá a Babilonia,

y hará desaparecer de ella su gran bullicio
O, voz
.

Bramarán sus olas como muchas aguas kg;

resonará
Lit., será dado
el estruendo de sus voces.
56Porque viene contra ella, contra Babilonia, el destructor ki,

sus valientes serán apresados,

quebrados están sus arcos kj;

porque Dios de retribuciones es el Señor,

ciertamente dará la paga kk.
57Yo embriagaré kl a sus príncipes y a sus sabios,

a sus gobernantes, a sus magistrados
O, sátrapas
y a sus valientes,

y dormirán un sueño kn eterno y no despertarán

--declara el Rey cuyo nombre es el Señor de los ejércitos ko.

58Así dice el Señor de los ejércitos:

La ancha muralla de Babilonia será totalmente arrasada kp,

y sus altas puertas kq quemadas;

los pueblos habrán trabajado en vano,

y las naciones solo para el fuego kr se habrán fatigado ks.

59Mensaje
Lit., Palabra
que el profeta Jeremías mandó a Seraías, hijo de Nerías, hijo de Maasías, cuando fue con Sedequías, rey de Judá ku, a Babilonia en el año cuarto de su reinado kv. (Seraías era jefe de abastecimientos.)
60Escribió, pues, Jeremías en un solo rollo
O, libro
toda la calamidad que había de venir sobre Babilonia, es decir, todas estas palabras que han sido escritas kx acerca de Babilonia.
61Y Jeremías dijo a Seraías: Tan pronto llegues a Babilonia, lee
Lit., mira y lee
en voz alta todas estas palabras,
62y di: «Oh Señor, tú has hablado acerca de este lugar, de destruirlo hasta que no quede morador en ella, ya sea hombre o animal
Lit., desde el hombre hasta animal
, sino que desolación eterna será la».
63Y
Lit., Y sucederá que
tan pronto termines de leer este rollo
O, libro
, le atarás una piedra y lo arrojarás ld en medio del Eufrates,
64y dirás: «Así se hundirá Babilonia y no se levantará más, por la calamidad que traeré sobre ella le; extenuados sucumbirán lf». Hasta aquí las palabras lg de Jeremías.
Copyright information for LBLA