‏ Leviticus 13

Regulations About Defiling Skin Diseases

1Then
Or “And”
Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
2“When a ⌞person⌟
Literally “man”
has on his body’s skin a swelling or an epidermal eruption or a spot and it becomes
Perfect of הָיָה followed by לְ; see HALOT 244 s.v. 7.c
an infectious skin disease on his body’s skin, then
Or “and”
he shall be brought to Aaron the priest or to one of his sons the priests.
3And the priest shall examine the infection on his body’s skin, and if the hair in the infection turns white and the appearance of the infection is deeper than his body’s skin, it is an infectious skin disease, and the priest shall examine it, and he shall declare him unclean. 4But
Or “And”
if a spot is white on his body’s skin and its appearance is not deeper than the skin and its hair does not turn white, then
Or “and”
the priest shall confine the afflicted person for seven days.
5And the priest shall examine it on the seventh day, and ⌞if⌟,
Literally “look” or “behold”
in his eyes, the infection has stayed unchanged, the infection has not spread on the skin, then
Or “and”
the priest shall confine him for seven days a second time.
6And the priest shall examine him on the seventh day for a second time, and ⌞if⌟
Literally “look” or “behold”
the infection has faded and the infection has not spread on the skin, then
Or “and”
the priest shall declare him clean—it is an epidermal eruption; and he shall wash his garments, and so he shall be clean.
7But
Or “And”
if the epidermal eruption spreads further on the skin after showing himself to the priest for his cleansing, then
Or “and”
he shall appear a second time to the priest.
8And the priest shall examine it,
The direct object is supplied from context in the English translation
and ⌞if⌟
Literally “look” or “behold”
the epidermal eruption has spread on the skin, then
Or “and”
the priest shall declare him unclean—it is an infectious skin disease.

9“When an infectious skin disease is on a person and he is brought to the priest, 10the priest shall examine it,
The direct object is supplied from context in the English translation
and ⌞if⌟
Literally “look” or “behold”
a white swelling is on the skin and it turns the hair white and ⌞raw flesh⌟
Literally “living of living flesh”
is in the swelling,
11it is a chronic infectious skin disease on his body’s skin, and the priest shall declare him unclean; he shall not confine him, because he is unclean. 12And if the infectious skin disease breaks out all over on the skin and the infectious skin disease covers all of the afflicted person’s skin from his head to his feed, ⌞so far as the priest can see⌟,
Literally “for all the sight of the eyes of the priest”
13then
Or “and”
the priest shall examine it,
The direct object is supplied from context in the English translation
and ⌞if⌟
Literally “look” or “behold”
the infectious skin disease covers his whole body, then
Or “and”
he shall pronounce the afflicted person clean—all of it has turned white; he is clean.
14But
Or “And”
⌞whenever⌟
Literally “on a day”
⌞raw flesh⌟
Literally “living flesh”
appears on him, he shall become unclean.
15And the priest shall examine the ⌞raw flesh⌟,
Literally “living flesh”
and he shall pronounce him unclean—the ⌞raw flesh⌟
Literally “living flesh”
is unclean; it is an infectious skin disease.
16Or, when the ⌞raw flesh⌟
Literally “living flesh”
returns and it has changed to white, then
Or “and”
he shall come to the priest,
17and the priest shall examine him, and ⌞if⌟
Literally “look” or “behold”
the infection has changed to white, then
Or “and”
the priest shall pronounce the afflicted person clean—he is clean.

18“And when someone’s body ⌞has⌟
Literally “becomes on it”
a skin sore on his skin and it is healed
19and a white swelling or a ⌞pinkish⌟
Literally “white red”
spot appears in the skin sore’s place, then
Or “and”
he shall show himself to the priest.
20And the priest shall examine it,
The direct object is supplied from context in the English translation
and ⌞if⌟
Literally “look” or “behold”
its appearance is deeper than the skin and its hair has changed to white, then
Or “and”
the priest shall declare him unclean—it is an infectious skin disease; it has broken out in the skin sore.
21And if the priest examines it and ⌞if⌟
Literally “look” or “behold”
there is no white hair in it and it is not deeper than the skin and it is faded, then
Or “and”
the priest shall confine him for seven days.
22But
Or “And”
if it has spread further on the skin, then
Or “and”
the priest shall declare him unclean—it is an infection.
23But
Or “And”
if the spot has stayed unchanged, it has not spread, it is the skin sore’s scar, so
Or “and”
the priest shall declare him clean.

24“Or when a body ⌞has⌟
Literally “it becomes”
a burn-spot ⌞from⌟
Literally “of”
fire on its skin and the ⌞raw flesh⌟
Literally “living”
of the burn-spot is ⌞pinkish⌟
Literally “white red”
or white,
25then
Or “and”
the priest shall examine it, and ⌞if⌟
Literally “look” or “behold”
the hair turns white in the spot and its appearance is deeper than the skin, it is an infectious skin disease—it has broken out in the burn-spot; so
Or “and”
the priest shall declare him unclean—it is an infectious skin disease.
26But
Or “And”
if the priest examines it and ⌞if⌟
Literally “look” or “behold”
there is not white hair in the spot and it is not deeper than the skin and it is faded, then
Or “and”
the priest shall confine him for seven days.
27And the priest shall examine him on the seventh day; if it has spread further on the skin, then
Or “and”
the priest shall declare him unclean—it is an infectious skin disease.
28But
Or “And”
if it the spot has stayed unchanged in its place, it has not spread on the skin and it is faded, then it is the burn-spot’s swelling, so
Or “and”
the priest shall declare him clean, because it is the burn-spot’s scar.

29“And when a man or a woman ⌞has⌟
Literally “becomes on him”
an infection on the head or in the beard,
30then
Or “and”
the priest shall examine the infection, and ⌞if⌟
Literally “look” or “behold”
its appearance is deeper than the skin and in it is thin bright red hair, then
Or “and”
the priest shall declare it unclean—it is a diseased area of skin; it is an infectious skin disease of the head or the beard.
31But
Or “And”
if the priest examines the diseased area of the skin’s infection and ⌞if⌟
Literally “look” or “behold”
its appearance is not deeper than the skin and there is no black hair in it, then
Or “and”
the priest shall confine the afflicted person with the diseased area of skin for seven days.
32And the priest shall examine the infection on the seventh day, and ⌞if⌟
Literally “look” or “behold”
the diseased area of skin has not spread and it does not have bright red hair in it and the diseased area of the skin’s appearance is not deeper than the skin,
33then
Or “and”
he shall shave himself, but
Or “and”
he shall not shave the diseased area of skin, and the priest shall confine the person with
The direct object is supplied from context in the English translation
the diseased area of skin a second time for seven days.
34And the priest shall examine the diseased area of skin on the seventh day, and ⌞if⌟
Literally “look” or “behold”
the diseased area has not spread on the skin and its appearance is not deeper than the skin, then
Or “and”
the priest shall pronounce him clean, and he shall wash his garments, and he shall be clean.
35But
Or “And”
if the diseased area of skin has not spread further on the skin after his cleansing,
36then
Or “and”
the priest shall examine him, and ⌞if⌟
Literally “look” or “behold”
the diseased area of skin has spread on the skin, the priest shall not inspect for bright
Hebrew “the bright”
red hair—he is unclean.
37But
Or “And”
if, in his eyes, the diseased area of skin has stayed unchanged and black hair has grown in it, the diseased area of skin is healed—he is clean, and the priest shall pronounce him clean.

38“And when a man or a woman ⌞has⌟
Literally “becomes”
spots on their body’s skin, white spots,
39then
Or “and”
the priest shall examine them,
The direct object is supplied from context in the English translation
and ⌞if⌟
Literally “look” or “behold”
the spots on their body’s skin are a faded white, it is a skin rash; it has broken out on the skin—it is clean.

40“And if a man becomes bald, his head is bald, he is clean. 41And if he becomes bald ⌞from his forehead⌟,
Literally “from the forehead of his face”
his head is bald, he is clean.
42But
Or “And”
if a ⌞pinkish⌟
Literally “white red”
infection occurs
Or “becomes” or “happens”
on the bald spot or on the bald forehead, it is an infectious skin disease that sprouts on his bald spot or on his bald forehead.
43So
Or “And”
the priest shall examine him, and ⌞if⌟
Literally “look” or “behold”
the infection’s swelling is ⌞pinkish⌟
Literally “white red”
on his bald spot or on his bald forehead, like the appearance of an infectious skin disease on
Literally “of”
the body,
44he is a man afflicted with a skin disease—he is unclean; the priest certainly shall declare him unclean—his infection is on his head.

45“As for
Or “And”
the person who is afflicted with a skin disease, his garments must be torn and his ⌞hair⌟
Literally “head”
must be allowed to hang loosely, and he must cover his upper lip, and he must call out, ‘Unclean! Unclean!’
46For all the days during which the infection is on him, he shall be unclean; he must live alone; his dwelling must be ⌞outside the camp⌟.”
Literally “from an outside place of the camp”

Regulations About Contaminated Fabrics

47“And when the garment ⌞has⌟
Literally “becomes”
an infectious skin disease
Perhaps better translated “mold” rather than “skin disease”
on it, on a wool garment
Literally “a garment of wool”
or on a linen garment,
Literally “a garment of linen”
48or on woven material or on a linen fabric, or
Or “and”
on wool or on leather or on any work of leather,
49and if the infection is yellowish green or reddish on the garment or on the leather or on the woven material or on the fabric or on any leather object,
Literally “an object of leather”
it is an infectious skin disease
Perhaps better translated “mold” rather than “skin disease”
and it shall be shown to the priest.
50And the priest shall examine the infection, and he shall confine the infected article for seven days. 51And he shall examine the infection on the seventh day; if the infection has spread on the garment or on the woven material or on the fabric or on the leather, for any work for which the leather is used, the infection is a destructive skin disease
Perhaps better translated “mold” rather than “skin disease”
—it is unclean.
52And he shall burn the garment or the woven material or the fabric, ⌞whether wool or linen⌟,
Literally “in/on the wool or in/on the linen”
or any leather object that ⌞has⌟
Literally “becomes on/in it”
the infection, because it is an infectious skin disease,
Perhaps better translated “mold” rather than “skin disease”
which is destructive—it must be burned in the fire.

53“But
Or “And”
if the priest examines it
The direct object is supplied from context in the English translation
and ⌞if⌟
Literally “look” or “behold”
the infection has not spread on the garment or on the woven material or on the fabric or on any leather object,
54then
Or “and”
the priest shall command, and ⌞someone⌟
Literally “he”
shall wash that on which the infection is, and he shall confine it a second time for seven days.
55And the priest shall examine it
The direct object is supplied from context in the English translation
after the infection has been washed off, and ⌞if⌟
Literally “look” or “behold”
the infection has not changed its outward appearance and the infection has not spread, it is unclean; he must burn it in the fire; it is a fungus on its back or on its front.
56But
Or “And”
if the priest examines it
The direct object is supplied from context in the English translation
and ⌞if⌟
Literally “look” or “behold”
the infection is faded after it has been washed off, then
Or “and”
he shall tear it from the garment or from the leather or from the woven material or from the fabric.
57And if it appears again on the garment or on the woven material or on the fabric or on any leather object, it is spreading; you
Singular
must burn in the fire that which has the infection in it.
58And the garment or the woven material or the fabric or any leather object that he might wash and the infection is removed from them then
Or “and”
shall be washed a second time, and it shall be clean.”

59This is the regulation of the infectious skin disease
Perhaps better translated “mold” rather than “skin disease”
in
Hebrew “of”
the wool garment or the linen or the woven material or the fabric or any leather object to declare it clean or to declare it unclean.
Copyright information for LEB