Romans 16:21
21 Timotheus my workfellow, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you. 22 I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord. 23 Gaius mine host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother. 24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
As the Apostle had before sent his own salutations to many of this church, and that of the churches round him to them all, he here adds an affectionate remembrance of them from some particular persons who were now with him, the better to promote acquaintance and fellowship among distant saints, and that the subscribing of these worthy names, known to them, might the more recommend this epistle. He mentions, 1. Some that were his particular friends, and probably known to the Roman Christians: Timotheus my work-fellow. Paul sometimes calls Timothy his son, as an inferior; but here he styles him his work-fellow, as one equal with him, such a respect does he put upon him: and Lucius, probably Lucius of Cyrene, a noted man in the church of Antioch (Acts xiii. 1), as Jason was at Thessalonica, where he suffered for entertaining Paul (Acts xvii. 5, 6): and Sosipater, supposed to be the same with Sopater of Berea, mentioned Acts xx. 4. These Paul calls his kinsmen; not only more largely, as they were Jews, but as they were in blood or affinity nearly allied to him. It seems, Paul was of a good family, that he met with so many of his kindred in several places. It is a very great comfort to see the holiness and usefulness of our kindred. 2. One that was Paul's amanuensis (v. 22): I Tertius, who wrote this epistle. Paul made use of a scribe, not out of state nor idleness, but because he wrote a bad hand, which was not very legible, which he excuses, when he writes to the Galatians with his own hand (Gal. vi. 11): pelikois grammasi--with what kind of letters. Perhaps this Tertius was the same with Silas; for Silas (as some think) signifies the third in Hebrew, as Tertius in Latin. Tertius either wrote as Paul dictated, or transcribed it fairly over out of Paul's foul copy. The least piece of service done to the church, and the ministers of the church, shall not pass without a remembrance and a recompence. It was an honour to Tertius that he had a hand, though but as a scribe, in writing this epistle. 3. Some others that were of note among the Christians (v. 23): Gaius my host. It is uncertain whether this was Gaius of Derbe (Acts xx. 4), or Gaius of Macedonia (Acts xix. 29), or rather Gaius of Corinth (1 Cor. i. 14), and whether any of these was he to whom John wrote his third epistle. However, Paul commends him for his great hospitality; not only my host, but of the whole church--one that entertained them all as there was occasion, opened his doors to their church-meetings, and eased the rest of the church by his readiness to treat all Christian stranger that came to them. Erastus, the chamberlain of the city is another; he means the city of Corinth, whence this epistle was dated. It seems he was a person of honour and account, one in public place, steward or treasurer. Not many mighty, not many noble, are called, but some are. His estate, and honour, and employment, did not take him off from attending on Paul and laying out himself for the good of the church, it should seem, in the work of the ministry; for he is joined with Timothy (Acts xix. 22), and is mentioned 2 Tim. iv. 20. It was no disparagement to the chamberlain of the city to be a preacher of the gospel of Christ. Quartus is likewise mentioned, and called a brother; for as one is our Father, even Christ, so all we are brethren.