afIsa. 38:14; Ezq. 7:16
Isaiah 59
Capítulo 59
Confesión de la maldad de Israel
1La mano del Señor no se ha acortado para salvar a;Ni Su oído se ha endurecido para oír b. 2Pero las iniquidades de ustedes han hecho separación entre ustedes y su Dios c,
Y los pecados le han hecho esconder Su rostro ▼
▼Así en algunas versiones antiguas; en el T.M., el rostro.
para no escucharlos e. 3Porque las manos ▼▼Lit. palmas.
de ustedes están manchadas de sangre g, Y sus dedos de iniquidad.
Sus labios hablan mentira h,
Su lengua murmura maldad. 4No hay quien clame con justicia i ni quien abogue con honestidad ▼
▼Lit. en verdad.
,
k. Confían en la confusión, y hablan falsedades l;
Conciben malicia, y dan a luz iniquidad m. 5Incuban huevos de áspides y tejen telas de araña n;
El que come de sus huevos muere,
Y del ▼
▼Lit. el.
que es aplastado sale una víbora. 6Sus telas no servirán de vestidos, Ni se cubrirán con lo que hacen p.
Sus obras son obras de iniquidad q,
Y actos de violencia hay en sus manos ▼
▼Lit. palmas.
,
s. 7Sus pies corren al mal, Y se apresuran a derramar sangre inocente t.
Sus pensamientos son pensamientos de iniquidad u,
Desolación y destrucción hay en sus caminos. 8Camino de paz no conocen v,
Y no hay justicia ▼
▼O derecho.
en sus senderos x. Han torcido a su favor las sendas,
Cualquiera que ande en ellas ▼
▼Lit. ella.
no conoce la paz z. 9Por tanto, el derecho está lejos de nosotros,
Y no nos alcanza la justicia aa.
Esperamos luz, y solo hay tinieblas;
Claridad, pero andamos en oscuridad ab. 10Vamos tocando la pared como ciegos,
Y andamos a tientas como los que no tienen ojos ac;
Tropezamos al mediodía como al anochecer ad,
Entre los robustos somos como muertos ae. 11Todos nosotros gruñimos como osos,
Y gemimos tristemente como palomas af.
Esperamos la justicia ▼
▼O derecho.
, pero no la hay, La salvación, pero está lejos de nosotros ah. 12Porque se han multiplicado nuestras transgresiones delante de Ti ai,
Y nuestros pecados testifican ▼
▼Lit. responden.
contra nosotros. Porque nuestras transgresiones están con nosotros ak,
Y conocemos nuestras iniquidades: 13Transgredir y negar al Señor al,
Apartarse de nuestro Dios,
Hablar de opresión y rebelión am,
Concebir y proferir en el corazón palabras mentirosas an. 14Se ha vuelto atrás el derecho,
Y la justicia permanece lejos;
Porque ha tropezado en la plaza la verdad,
Y la rectitud no puede entrar ao. 15Sí, falta la verdad,
Y el que se aparta del mal es hecho presa ap.
Y lo vio el Señor,
Y desagradó ▼
▼Lit. fue malo.
a Sus ojos que no hubiera derecho ar. 16Vio que no había nadie as, Y se asombró de que no hubiera quien intercediera.
Entonces Su brazo le trajo salvación,
Y Su justicia lo sostuvo at. 17Se puso la justicia como coraza au,
Y el casco de salvación en Su cabeza av;
Como vestidura se puso ropas de venganza aw,
Y se envolvió de celo como de un manto ax. 18Conforme a los hechos ▼
▼Lit. recompensa(s).
, así Él pagará: Furor para Sus adversarios, justo pago ▼
▼Lit. recompensa(s).
para Sus enemigos; A las islas ▼
▼O costas.
dará ▼▼Lit. retribuirá.
su pago ▼▼Lit. recompensa(s).
,
bd. 19Y temerán ▼▼O reverenciarán.
desde el occidente el nombre del Señor bf Y desde el nacimiento del sol Su gloria bg,
Porque Él vendrá como torrente impetuoso ▼
▼Lit. estrecho.
,
bi, Que el viento del Señor impulsa. 20«Y vendrá un Redentor a Sión bj
Y a los que se aparten de la transgresión en Jacob», declara el Señor bk.
21«En cuanto a Mí», dice el Señor, «este es Mi pacto con ellos bl»: «Mi Espíritu que está sobre ti bm, y Mis palabras que he puesto en tu boca, no se apartarán de tu boca bn, ni de la boca de tu descendencia ▼
▼Lit. simiente.
, ni de la boca de la descendencia ▼▼Lit. simiente.
de tu descendencia ▼▼Lit. simiente.
», dice el Señor, «desde ahora y para siempre».
Copyright information for
NBLA