‏ Joshua 10

Capítulo 10

Derrota de los amorreos

1Cuando Adonisedec, rey de Jerusalén, se enteró de que Josué había capturado a Hai y que la había destruido por completo
O dedicado al anatema.
,
b (como había hecho con Jericó y con su rey así había hecho con Hai y con su rey), y que los habitantes de Gabaón habían concertado la paz con Israel y estaban dentro de su tierra
Lit. entre ellos.
,
d,
2tuvo
Lit. tuvieron.
gran temor f, porque Gabaón era una gran ciudad, como una de las ciudades reales, y porque era más grande que Hai, y todos sus hombres eran valientes.

3Por tanto, Adonisedec, rey de Jerusalén, envió mensaje a Hoham, rey de Hebrón, a Piream, rey de Jarmut, a Jafía, rey de Laquis y a Debir, rey de Eglón g, diciéndoles: 4«Suban a mí y ayúdenme, y ataquemos
Lit. e hiramos.
a Gabaón, porque ha hecho paz con Josué y con los israelitas i».

5Se reunieron, pues, los cinco reyes de los amorreos j: el rey de Jerusalén, el rey de Hebrón, el rey de Jarmut, el rey de Laquis y el rey de Eglón, y subieron ellos con todos sus ejércitos, y acamparon junto a Gabaón y lucharon contra ella.

6Entonces los hombres de Gabaón enviaron mensaje a Josué al campamento de Gilgal y le dijeron: «No abandone a
Lit. No aflojes tu mano para con.
sus siervos; suba rápidamente a nosotros, sálvenos y ayúdenos, porque todos los reyes de los amorreos que habitan en los montes se han reunido contra nosotros».
7Josué subió de Gilgal, él y toda la gente de guerra con él, y todos los valientes guerreros l.

8Y el Señor dijo a Josué: «No les tengas miedo, porque los he entregado en tus manos. Ninguno
Lit. ningún hombre.
de ellos te podrá resistir n».
9Vino, pues, Josué sobre ellos de repente, habiendo marchado
Lit. subido.
toda la noche desde Gilgal.
10Y el Señor los desconcertó delante de Israel, y los hirió con gran matanza en Gabaón p. Luego los persiguió por el camino de la subida de Bet Horón y los hirió hasta Azeca y Maceda.

11Mientras huían delante de Israel, cuando estaban en la bajada de Bet Horón, el Señor arrojó desde el cielo grandes piedras sobre ellos q hasta Azeca y murieron. Y fueron más los que murieron por las piedras del granizo que los que mataron a espada los israelitas.

12Entonces Josué habló al Señor el día en que el Señor entregó a los amorreos delante de los israelitas, y dijo en presencia de Israel:

«Sol, detente en Gabaón,

Y tú luna, en el valle de Ajalón r».
14Y el sol se detuvo, y la luna se paró s,

Hasta que la nación se vengó de sus enemigos. ¿No está esto escrito en el libro de Jaser t? Y el sol se detuvo en medio del cielo y no se apresuró a ponerse u como por un día entero.

Ni antes ni después hubo día como aquel, cuando el Señor prestó atención a la voz de un hombre, porque el Señor peleó por Israel v.
15Entonces Josué, y todo Israel con él, volvió al campamento en Gilgal.

Muerte de los cinco reyes

16Aquellos cinco reyes w habían huido y se habían escondido en la cueva de Maceda. 17Y fue dado aviso a Josué: «Los cinco reyes han sido hallados escondidos en la cueva de Maceda». 18Y Josué dijo: «Rueden piedras grandes hacia la entrada
Lit. boca.
de la cueva, y pongan junto a ella hombres que los vigilen,
19pero ustedes no se queden ahí. Persigan a sus enemigos y atáquenlos
Lit. hiéranlos.
por la retaguardia. No les permitan entrar en sus ciudades, porque el Señor, Dios de ustedes, los ha entregado en sus manos».

20Cuando Josué y los israelitas terminaron de herirlos con gran matanza, hasta que fueron destruidos, y los sobrevivientes que de ellos quedaron habían
Lit. y habían.
entrado en las ciudades fortificadas aa,
21todo el pueblo volvió en paz al campamento y a Josué en Maceda. Nadie profirió palabra alguna
Lit. afiló su lengua.
contra ninguno de los israelitas.

22Entonces Josué dijo: «Abran la entrada
Lit. boca.
de la cueva y sáquenme de ella
Lit. de la cueva.
a esos cinco reyes».
23Así lo hicieron, y le trajeron
Lit. sacaron.
de la cueva a estos cinco reyes af: el rey de Jerusalén, el rey de Hebrón, el rey de Jarmut, el rey de Laquis y el rey de Eglón.

24Cuando llevaron
Lit. sacaron.
estos reyes a Josué, Josué llamó a todos los hombres de Israel, y dijo a los jefes de los hombres de guerra que habían ido con él: «Acérquense, pongan su pie sobre el cuello de estos reyes». Ellos se acercaron y pusieron los pies sobre sus cuellos ah.
25Entonces Josué les dijo: «No teman ni se acobarden. Sean fuertes y valientes, porque así hará el Señor a todos los enemigos con los que ustedes luchen ai».

26Después Josué les dio muerte y los colgó de cinco árboles, y quedaron colgados de los árboles hasta la tarde aj. 27A la hora de la puesta
Lit. ida.
del sol, Josué dio órdenes y los bajaron de los árboles, y los echaron en la cueva donde se habían escondido, y sobre la boca de la cueva pusieron grandes piedras al que permanecen hasta el día de hoy.

28Aquel día Josué conquistó a Maceda. La hirió a filo de espada junto con su rey y la
Algunos mss. dicen: los.
destruyó por completo
O dedicó al anatema, y así en el resto del cap.
con todas las personas
Lit. toda alma, y así en el resto del cap.
que había en ella. No dejó ningún sobreviviente ap, e hizo con el rey de Maceda como había hecho con el rey de Jericó.

Otras conquistas de Josué

29Josué, y todo Israel con él, pasó de Maceda a Libna, y peleó contra Libna aq. 30El Señor la entregó también, junto con su rey, en manos de Israel, que la hirió a filo de espada con todas las personas que había en ella. No dejó ningún sobreviviente en ella, e hizo con su rey como había hecho con el rey de Jericó.

31Josué, y todo Israel con él, pasó de Libna a Laquis, acampó cerca de ella y la atacó. 32El Señor entregó a Laquis en manos de Israel, la cual conquistaron al segundo día, y la hirieron a filo de espada con todas las personas que había en ella, conforme a todo lo que había hecho a Libna.

33Entonces Horam, rey de Gezer ar, subió en ayuda de Laquis, pero Josué lo derrotó
Lit. hirió.
a él y a su pueblo, hasta no dejar sobreviviente alguno.

34Josué, y todo Israel con él, pasaron de Laquis a Eglón, y acamparon cerca de ella y la atacaron. 35La conquistaron aquel mismo día y la hirieron a filo de espada. Destruyeron por completo aquel día a todas las personas que había en ella, conforme a todo lo que habían hecho a Laquis.

36Entonces subió Josué, y todo Israel con él, de Eglón a Hebrón at, y pelearon contra ella. 37La conquistaron y la hirieron a filo de espada, con su rey, todas sus ciudades y todas las personas que había en ella. No dejaron ningún sobreviviente, conforme a todo lo que había hecho a Eglón. La destruyeron por completo con todas las personas que había en ella.

38Después Josué, y todo Israel con él, se volvieron contra Debir au y peleó contra ella. 39La conquistaron, con su rey y todas sus ciudades, hiriéndolas a filo de espada. Destruyeron por completo a todas las personas que había en ella. Josué no dejó sobreviviente alguno. Como había hecho con Hebrón, y como había hecho también con Libna y su rey, así hizo con Debir y su rey.

40Hirió, pues, Josué toda la tierra: la región montañosa, el Neguev
I.e. región del sur.
,
aw, las tierras bajas
Heb. la Sefela.
y las laderas, y a todos sus reyes. No dejó ningún sobreviviente, sino que destruyó por completo ay a todo el que tenía vida
Lit. que respiraba.
, tal como el Señor, Dios de Israel, había mandado ba.
41Josué los hirió desde Cades Barnea hasta Gaza, y todo el territorio de Gosén bb hasta Gabaón. 42A todos estos reyes y sus territorios los capturó Josué de una vez, porque el Señor, Dios de Israel, combatía por Israel bc. 43Entonces Josué, y todo Israel con él, volvieron al campamento en Gilgal.
Copyright information for NBLA