1 Kings 8:35-36
35 “The time will come when ▼ the skies are shut up tightly and no rain falls because your people ▼▼tn Heb “they”; the referent (your people) has been specified in the translation for clarity.
sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, ▼▼tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”
and turn away from their sin because you punish ▼▼tn The Hebrew text has “because you answer them,” as if the verb is from עָנָה (ʿanah, “to answer”). However, this reference to a divine answer is premature, since the next verse asks for God to intervene in mercy. It is better to revocalize the consonantal text as תְעַנֵּם (teʿannem, “you afflict them”), a Piel verb form from the homonym עָנָה (ʿanah, “to afflict”).
them, 36then listen from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Certainly ▼▼tn The translation understands כִּי (ki) in an emphatic or asseverative sense.
you will then teach them the right way to live ▼▼tn Heb “the good way in which they should walk.”
and send rain on your land that you have given your people to possess. ▼▼tn Or “for an inheritance.”
Copyright information for
NET2full