2 Peter 1:8
8For if ▼▼tn The participles are evidently conditional, as most translations render them.
these things are really yours ▼▼tn The participle ὑπάρχοντα (huparchonta) is stronger than the verb εἰμί (eimi), usually implying a permanent state. Hence, the addition of “really” is implied.
and are continually increasing, ▼ they will keep you from becoming ▼▼tn Grk “cause [you] not to become.”
ineffective and unproductive in your pursuit of ▼▼tn Grk “unto,” “toward”; although it is possible to translate the preposition εἰς (eis) as simply “in.”
knowing our Lord Jesus Christ more intimately. ▼
Copyright information for
NET2full