Acts 20:23
23except ▼ that the Holy Spirit warns ▼▼tn The verb διαμαρτύρομαι (diamarturomai) can mean “warn” (BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 2 has “solemnly urge, exhort, warn…w. dat. of pers. addressed”), and this meaning better fits the context here, although BDAG categorizes Acts 20:23 under the meaning “testify of, bear witness to” (s.v. 1).
me in town after town ▼▼tn The Greek text here reads κατὰ πόλιν (kata polin).
that ▼▼tn Grk “saying that,” but the participle λέγον (legon) is redundant in English and has not been translated.
imprisonment ▼▼tn Grk “bonds.”
and persecutions ▼ are waiting for me.
Copyright information for
NET2full