Acts 25:15
15When I was in Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed ▼▼tn BDAG 326 s.v.
ἐμφανίζω 3 has “to convey a formal report about a judicial matter,
present evidence, bring charges…
ἐ.
περί τινος concerning someone 25:15.”
me about him, ▼▼tn Grk “about whom.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been replaced with a personal pronoun (“him”) and a new sentence started in the translation at the beginning of v.
15 (where the phrase
περὶ οὗ [
peri hou] occurs in the Greek text).
asking for a sentence of condemnation ▼▼tn BDAG 516 s.v.
καταδίκη states, “
condemnation, sentence of condemnation, conviction, guilty verdict…
αἰτεῖσθαι κατά τινος κ.
ask for a conviction of someone Ac 25:15.”
against him.