Isaiah 11:10-12

Israel is Reclaimed and Reunited

10 At that time
tn Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
a root from Jesse
sn See the note at v. 1.
will stand like a signal flag for the nations. Nations will look to him for guidance,
tn Heb “a root from Jesse, which stands for a signal flag of the nations, of him nations will inquire” [or “seek”].
and his residence will be majestic.
11At that time
tn Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
the Lord
tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (ʾadonay).
will again lift his hand
tc The Hebrew text reads, “the Lord will again, a second time, his hand.” The auxiliary verb יוֹסִיף (yosif), which literally means “add,” needs a main verb to complete it. Consequently many emend שֵׁנִית (shenit, “a second time”) to an infinitive. Some propose the form שַׁנֹּת (shannot, a Piel infinitive construct from שָׁנָה, shanah) and relate it semantically to an Arabic cognate meaning “to be high.” If the Hebrew text is retained a verb must be supplied. “Second time” would allude back to the events of the Exodus (see vv. 15-16).
to reclaim
tn Or “acquire”; KJV, ASV, NASB, NRSV “recover.”
the remnant of his people
tn Heb “the remnant of his people who remain.”
from Assyria, Egypt, Pathros,
sn Perhaps a reference to Upper (i.e., southern) Egypt (so NIV, NLT; NCV “South Egypt”).
Cush,
tn Or “Ethiopia” (NAB, NRSV, NLT).
Elam, Shinar,
tn Or “Babylonia” (NIV, NCV, TEV, NLT).
Hamath, and the seacoasts.
tn Or perhaps, “the islands of the sea.”

12 He will lift a signal flag for the nations;
he will gather Israel’s dispersed people
tn Or “the banished of Israel,” i.e., the exiles.

and assemble Judah’s scattered people
from the four corners of the earth.
Copyright information for NET2full