Job 42:10

10 So the Lord
tn The paragraph begins with the disjunctive vav, “Now as for the Lord, he….”
restored what Job had lost
sn The expression here is interesting: “he returned the captivity of Job,” a clause used elsewhere in the Bible of Israel (see e.g., Ps 126). Here it must mean “the fortunes of Job,” i.e., what he had lost. There is a good deal of literature on this; for example, see R. Borger, “Zu šub šb(ī)t,” ZAW 25 (1954): 315-16; and E. Baumann, ZAW 6 (1929): 17ff.
after he prayed for his friends,
tn This is a temporal clause, using the infinitive construct with the subject genitive suffix. By this it seems that this act of Job was also something of a prerequisite for restoration—to pray for them.
and the Lord doubled
tn The construction uses the verb “and he added” with the word “repeat” (or “twice”).
all that had belonged to Job.
Copyright information for NET2full