Job 7:19
19 Will you never ▼
▼tn Heb “according to what [= how long] will you not look away from me.”
look away from me, ▼▼tn The verb שָׁעָה (shaʿah, “to look”) with the preposition מִן (min) means “to look away from; to avert one’s gaze.” Job wonders if God would not look away from him even briefly, for the constant vigilance is killing him.
will you not let me alone ▼
▼tn The Hiphil of רָפָה (rafah) means “to leave someone alone.”
long enough to swallow my spittle?
Copyright information for
NET2full