John 17:11

11I
tn Grk And I.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
am no longer in the world, but
tn The context indicates that this should be translated as an adversative or contrastive conjunction.
they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them safe
tn Or “protect them”; Grk “keep them.”
in your name
tn Or “by your name.”
sn See the note on name in John 17:6.
that you have given me, so that they may be one just as we are one.
tn The second repetition of “one” is implied, and is supplied here for clarity.
Copyright information for NET2full