Leviticus 26:43-44

43The land will be abandoned by them
tn Heb “from them.” The preposition “from” refers here to the agent of the action (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 455).
in order that it may make up for
tn The jussive form of the verb with the simple vav (ו) here calls for a translation that expresses purpose.
its Sabbaths while it is made desolate
tn The verb is the Hophal infinitive construct with the third feminine singular suffix (GKC 182 §67.y; cf. v. 34).
without them,
tn Heb “from them.”
and they will make up for their iniquity because
tn Heb “because and in because,” a double expression, which is used only here and in Ezek 13:10 (without the vav) for emphasis (GKC 492 §158.b).
they have rejected my regulations and have abhorred
tn Heb “and their soul has abhorred.”
my statutes.
44In spite of this, however, when they are in the land of their enemies, I will not reject them and abhor them to make a complete end of them, to break my covenant with them, for I am the Lord their God.
Copyright information for NET2full