Luke 2:48

48When
tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
his parents
tn Grk “when they”; the referent (his parents) has been supplied in the translation for clarity.
saw him, they were overwhelmed. His
tn Grk “And his.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
mother said to him, “Child,
tn The Greek word here is τέκνον (teknon) rather than υἱός (huios, “son”).
why have you treated
tn Or “Child, why did you do this to us?”
us like this? Look, your father and I have been looking for you anxiously.”
tn Or “your father and I have been terribly worried looking for you.”
Copyright information for NET2full