Psalms 74:3-7
3 Hurry ▼
▼tn Heb “lift up your steps to,” which may mean “run, hurry.”
to the permanent ruins, and to all the damage the enemy has done to the temple. ▼
▼tn Heb “everything [the] enemy has damaged in the holy place.”
4 Your enemies roar ▼
▼tn This verb is often used of a lion’s roar, so the psalmist may be comparing the enemy to a raging, devouring lion.
in the middle of your sanctuary; ▼▼tn Heb “your meeting place.”
they set up their battle flags. ▼
5 They invade like lumberjacks
swinging their axes in a thick forest. ▼
▼tn Heb “it is known like one bringing upwards, in a thicket of wood, axes.” The Babylonian invaders destroyed the woodwork in the temple.
6 And now ▼
▼tn This is the reading of the Qere (marginal reading). The Kethib (consonantal text) has “and a time.”
they are tearing down ▼▼tn The imperfect verbal form vividly describes the act as underway.
all its engravings ▼▼tn Heb “its engravings together.”
with axes ▼
▼tn This Hebrew noun occurs only here in the OT (see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena [SBLDS], 49-50).
and crowbars. ▼▼tn This Hebrew noun occurs only here in the OT. An Akkadian cognate refers to a “pickaxe” (cf. NEB “hatchet and pick”; NIV “axes and hatchets”; NRSV “hatchets and hammers”).
7 They set your sanctuary on fire;
they desecrate your dwelling place by knocking it to the ground. ▼
▼tn Heb “to the ground they desecrate the dwelling place of your name.”
Copyright information for
NET2full