1 Corinthians 3:11-15

11For no one can lay any foundation other than what is being laid, which is Jesus Christ. 12If anyone builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, or straw,
sn The various materials described here, both valuable (gold, silver, precious stones) and worthless (wood, hay, or straw) refer to the quality of work built on the foundation, or possibly to the motivation of those doing the building. The materials themselves have been understood (1) as deeds or (2) as people (since ultimately the passage is addressing those who minister to others).
13each builder’s
tn Grk “each one’s.” Here “builder’s” is employed in the translation for clarity.
work will be plainly seen, for the Day
tn In an attempt to clarify the referent, some translations add “of Christ” after “Day” (so TEV); others specify this as “judgment day” (NLT) or “the day of judgment” (CEV).
sn The Day refers to the Day of the Lord Jesus Christ (cf. 1:8; 5:5) when each Christian worker will appear before Christ for evaluation of his ministry. Paul’s constant motivation was to be pleasing to the Lord in that day (2 Cor 5:9-10) and receive his commendation (1 Cor 4:5).
will make it clear, because it will be revealed by fire. And the fire
tcαὐτό (auto) is found at this point in v. 13 in a number of significant witnesses, including A B C P 33 1739 al. But P46 א D Ψ 0289 1881 Maj latt lack it. The pronoun could be a motivated reading, designed to intensify Paul’s statement. On the other hand, it could have been deleted because the article alone made the reference already clear. In this instance, the possibility of scribal addition seems more likely than scribal deletion, although a decision is difficult. NA28 includes the word in brackets, indicating doubt as to its authenticity.
sn It is unclear whether the phrase it will be revealed by fire describes the Day (subject of the previous clause) or each one’s work (subject of the clause before that).
will test what kind of work each has done.
14If what someone has built survives, he will receive a reward. 15If someone’s work is burned up, he will suffer loss.
tn The translation “[will] be punished” is given here by BDAG 428 s.v. ζημιόω 2. But the next clause says “he will be delivered” and so “suffering loss” is more likely to refer to the destruction of the “work” by fire or the loss of the reward that could have been gained.
He himself will be saved, but only as through fire.
Copyright information for NET2full