1 Kings 7:25-26

25“The Sea”
tn Heb “It.” The proper noun “The Sea” has been supplied in the translation for stylistic reasons.
stood on top of twelve bulls. Three faced northward, three westward, three southward, and three eastward. “The Sea” was placed on top of them, and they all faced outward.
tn Heb “all their hindquarters were toward the inside.”
26It was four fingers thick and its rim was like that of a cup shaped like a lily blossom. It could hold about 12,000 gallons.
tn Heb “2,000 baths” (a bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons).
Copyright information for NET2full