1 Peter 1:8
8You ▼▼tn Grk “whom not having seen, you love.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
have not seen him, but you love him. You ▼▼tn Grk “in whom not now seeing…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
do not see him now but you believe in him, and so you rejoice ▼▼tn Grk “in whom not now seeing but believing, you exult.” The participles have been translated as finite verbs due to requirements of contemporary English style.
with an indescribable and glorious ▼▼tn Grk “glorified.”
joy,
Copyright information for
NET2full