Acts 4:32-37
Conditions Among the Early Believers
32 The group of those who believed were of one heart and mind, ▼▼tn Grk “soul.”
and no one said that any of his possessions was his own, but everything was held in common. ▼▼tn Grk “but all things were to them in common.”
▼▼sn Everything was held in common. The remark is not a reflection of political philosophy, but of the extent of their spontaneous commitment to one another. Such a response does not have the function of a command, but is reflective of an attitude that Luke commends as evidence of their identification with one another.
33With ▼▼tn Grk “And with.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
great power the apostles were giving testimony ▼▼tn Or “were witnessing.”
to the resurrection of the Lord Jesus, and great grace was on them all. 34For there was no one needy ▼▼tn Or “poor.”
among them because those who were owners of land or houses were selling ▼▼tn Grk “houses, selling them were bringing.” The participle πωλοῦντες (pōlountes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
them ▼▼tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
and bringing the proceeds from the sales 35and placing them at the apostles’ feet. The proceeds ▼▼tn Grk “It” (or “They,” plural). The referent of the understood pronoun subject, the proceeds from the sales, of the verb διεδίδετο (diedideto) has been specified in the translation for clarity.
were distributed to each, as anyone had need. 36So Joseph, a Levite who was a native of Cyprus, called by the apostles Barnabas (which is translated “son of encouragement”), ▼ 37sold ▼▼tn Grk “selling a field that belonged to him, brought” The participle πωλήσας (pōlēsas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
a field ▼▼tn Or “a farm.”
that belonged to him and brought the money ▼▼tn Normally a reference to actual coins (“currency”). See L&N 6.68.
and placed it at the apostles’ feet.
Copyright information for
NET2full