Jeremiah 11:21
21 Then the Lord told me about ▼▼tn Heb “Therefore thus says the Lord.” This phrase anticipates the same phrase at the beginning of v. 22 and introduces what the Lord says about them. The translation seeks to show the connection of the “therefore,” which is sometimes rather loose (cf. BDB 487 s.v. כֵּן 3.d[b]), with the actual response, which is not given until v. 22.
some men from Anathoth ▼ who were threatening to kill me. ▼▼tc The MT reads the second person masculine singular suffix “your life,” but LXX reflects an alternative reading of the first person common singular suffix “my life.”
They had threatened, ▼▼tn Heb “who were seeking my life, saying…” The sentence is broken up in conformity with contemporary English style.
“Stop prophesying in the name of the Lord or we will kill you!” ▼▼tn Heb “or you will die by our hand.”
Copyright information for
NET2full