Luke 14:4
4But they remained silent. So ▼▼tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the sequence of events (Jesus’ healing the man was in response to their refusal to answer).
Jesus ▼▼tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
took hold of the man, ▼▼tn Grk “taking hold [of the man].” The participle ἐπιλαβόμενος (epilabomenos) has been taken as indicating attendant circumstance.
healed him, and sent him away. ▼▼tn Or “and let him go.”
Copyright information for
NET2full