Luke 19:1-10
Jesus and Zacchaeus
1 Jesus ▼▼tn Grk “And entering, he passed through”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
entered Jericho and was passing through it. 2Now ▼▼tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a new character. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
a man named Zacchaeus was there; he was a chief tax collector ▼▼sn This is the one place in the NT the office of chief tax collector is noted. If the term refers to a managerial rank, this individual would organize and oversee the other tax collectors and collect significant commissions (see also the note on the word tax collector in 3:12). It is possible, however, that in this context the term simply means “major tax collector” and is a comment on the individual’s importance or wealth rather than his rank (see D. L. Bock, Luke [BECNT] 1:1516).
and was rich. 3He ▼▼tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
was trying to get a look at Jesus, ▼▼tn Grk “He was trying to see who Jesus was.”
but being a short man he could not see over the crowd. ▼▼tn Grk “and he was not able to because of the crowd, for he was short in stature.”
4So ▼▼tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Zacchaeus not being able to see over the crowd.
he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree ▼▼sn A sycamore tree would have large branches near the ground like an oak tree and would be fairly easy to climb. These trees reach a height of some 50 ft (about 15 m).
to see him because Jesus ▼▼tn Grk “that one”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
was going to pass that way. 5And when Jesus came to that place, he looked up ▼▼tc Most mss (A [D] W [Ψ] ƒ13 33vid Maj latt) read “Jesus looking up, saw him and said.” The words “saw him and” are not in א B L T Θ ƒ1 579 1241 2542 co. Both the testimony for the omission and the natural tendency toward scribal expansion argue for the shorter reading here.
and said to him, “Zacchaeus, come down quickly ▼▼tn Grk “hastening, come down.” σπεύσας (speusas) has been translated as a participle of manner.
because I must ▼ stay at your house today.” ▼ 6So he came down quickly ▼▼tn Grk “hastening, he came down.” σπεύσας (speusas) has been translated as a participle of manner.
and welcomed Jesus ▼▼tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
joyfully. ▼▼tn The participle χαίρων (chairōn) has been taken as indicating manner.
▼ 7And when the people ▼▼tn Grk “they”; the referent is unspecified but is probably the crowd in general, who would have no great love for a man like Zacchaeus who had enriched himself many times over at their expense.
saw it, they all complained, ▼ “He has gone in to be the guest of a man who is a sinner.” ▼▼sn Being the guest of a man who is a sinner was a common complaint about Jesus: Luke 5:31-32; 7:37-50; 15:1-2.
8But Zacchaeus stopped and said to the Lord, “Look, Lord, half of my possessions I now give ▼▼sn Zacchaeus was a penitent man who resolved on the spot to act differently in the face of Jesus’ acceptance of him. In resolving to give half his possessions to the poor, Zacchaeus was not defending himself against the crowd’s charges and claiming to be righteous. Rather as a result of this meeting with Jesus, he was a changed individual. So Jesus could speak of salvation coming that day (v. 9) and of the lost being saved (v. 10).
to the poor, and if ▼▼tn This is a first class condition in the Greek text. It virtually confesses fraud.
I have cheated anyone of anything, I am paying back four times as much!” 9Then ▼▼tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative
Jesus said to him, “Today salvation ▼ has come to this household ▼▼sn The household is not a reference to the building, but to the people who lived within it (L&N 10.8).
because he too is a son of Abraham! ▼▼sn Zacchaeus was personally affirmed by Jesus as a descendant (son) of Abraham and a member of God’s family.
10For the Son of Man came ▼▼sn The Son of Man came to seek and to save the lost is Jesus’ mission succinctly defined. See Luke 15:1-32.
to seek and to save the lost.”
Copyright information for
NET2full