Luke 3:15
15 While the people were filled with anticipation ▼▼tn Or “with expectation.” The participle προσδοκῶντος (prosdokōntos) is taken temporally.
▼▼sn The people were filled with anticipation because they were hoping God would send someone to deliver them.
and they all wondered ▼▼tn Grk “pondered in their hearts.”
whether perhaps John ▼▼tn Grk “in their hearts concerning John, (whether) perhaps he might be the Christ.” The translation simplifies the style here.
could be the Christ, ▼▼tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
▼
Copyright information for
NET2full