Luke 6:8
8But ▼▼tn Here the conjunction δέ (de) has been translated as contrastive.
he knew ▼ their thoughts, ▼▼tn Grk “their reasonings.” The implication is that Jesus knew his opponents’ plans and motives, so the translation “thoughts” was used here.
and said to the man who had the withered hand, “Get up and stand here.” ▼▼sn Most likely synagogues were arranged with benches along the walls and open space in the center for seating on the floor.
So ▼▼tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the man’s action was a result of Jesus’ order.
he rose and stood there.
Copyright information for
NET2full