Proverbs 29:15
15 A rod and reproof ▼
▼tn The word “rod” is a metonymy of cause, in which the instrument being used to discipline is mentioned in place of the process of disciplining someone. So the expression refers to the process of discipline that is designed to correct someone. Some understand the words “rod and reproof” to form a hendiadys, meaning “a correcting [or, reproving] rod” (cf. NAB, NIV84, HCSB “the rod of correction”).
impart ▼▼tn Heb “gives” (so NAB).
wisdom, but a child who is unrestrained ▼
▼tn The form is a Pual participle; the form means “to let loose” (from the meaning “to send”; cf. KJV, NIV84 “left to himself”), and so in this context “unrestrained” (cf. NIV11 “left undisciplined”).
brings shame to ▼▼sn The Hebrew participle translated “brings shame” is a metonymy of effect; the cause is the unruly and foolish things that an unrestrained child will do.
his mother. ▼
Copyright information for
NET2full