Proverbs 3:23-24
23 Then you will walk on your way with security,
and you will not stumble. ▼
24 When ▼ you lie down ▼
▼tc The LXX reads “sit down,” presumably from תֵּשֵׁב (teshev) while the MT reads תִּשְׁכַּב (tishkav, “lie down”). Either the LXX translator worked from a text which had lost the כ (kaf) or the MT copyist had a damaged text and restored a verb from the root שָׁכַב (shakav, “to lie down”) based on the following verb. The text restored from the LXX would present a progression from walking (v. 23), to sitting, to lying down: “When you sit down, you will not fear, then you will lie down and your sleep will be pleasant.”
you will not be filled with fear; ▼▼tn Heb “will not have dread.” The verb פָּחַד (pakhad, “tremble, shake with fear”) describes emotion that is stronger than mere fear—it is dread.
when you lie down your sleep will be pleasant. ▼
▼tn The verb עָרְבָה (ʿarevah) is from III עָרַב (ʿarav, “to be sweet; to be pleasing; to be pleasant”; BDB 787 s.v. III עָרַב). It should not be confused with the other five homonymic roots that are also spelled עָרַב (see BDB 786-88).
Copyright information for
NET2full