Proverbs 8:22-31


22 The Lord created
tn There are two roots קָנָה (qanah) in Hebrew, one meaning “to possess,” and the other meaning “to create.” The earlier English versions did not know of the second root, but suspected in certain places that a meaning like that was necessary (e.g., Gen 4:1; 14:19; Deut 32:6). Ugaritic confirmed that it was indeed another root. The older versions have the translation “possess” because otherwise it sounds like God lacked wisdom and therefore created it at the beginning. They wanted to avoid saying that wisdom was not eternal. Arius liked the idea of Christ as the wisdom of God and so chose the translation “create.” Athanasius translated it, “constituted me as the head of creation.” The verb occurs twelve times in Proverbs with the meaning of “to acquire,” but the Greek and the Syriac versions have the meaning “create.” Although the idea is that wisdom existed before creation, the parallel ideas in these verses (“appointed,” “given birth”) argue for the translation of “create” or “establish” (R. N. Whybray, “Proverbs 8:22-31 and Its Supposed Prototypes,” VT 15 [1965]: 504-14; and W. A. Irwin, “Where Will Wisdom Be Found?” JBL 80 [1961]: 133-42).
me as the beginning
tn Verbs of creation often involve double accusatives; here the double accusative involves the person (i.e., wisdom) and an abstract noun in construct (IBHS 174-75 §10.2.3c).
of his works,
tn Heb “his way” (so KJV, NASB). The word “way” is an idiom (implied comparison) for the actions of God.
sn The claim of wisdom in this passage is that she was foundational to all that God would do.

before his deeds of long ago.

23 From eternity I have been fashioned,
tn The MT reads נִסַּכְתִּי (nissakhti), which would come from one of the homonymous roots נָסַךְ (nasakh). The LXX reads ἐθεμελίωσέν με (ethemeliōsen me, “he founded me”) suggesting נוֹסַדְתִּי (nosadti, “I was founded, established”) from יָסַד (yasad, see HALOT 417, s.v.). BHS proposes נְסַכֹּתִי (nesakkoti, “I was shaped, woven”), which uses the same consonants as the MT but is from the root סָכַך (sakhakh). BDB created an entry for Ps 2:6 and Prov 8:23 (BDB s.v. III נָסַך), citing the Akkadian verb nasaku, which it then related to the noun nasiku, “prince.” BDB’s proposed meaning is “set, install,” however, this is not the meaning of the Akkadian verb and the noun is a West Semitic word brought into Akkadian (see CAD N2 15, s.v. nasaku A and 27, s.v. nasiku). HALOT lists this verb under II נָסַך, “to be woven, shaped” in the Niphal, and also calls II נָסַך a by-form of סָכַך (sakhakh) (see HALOT 703, s.v. II נָסַך and 754, s.v. 2 סָכַך). The Concise DCH suggests the possibilities that it is related to I נָסַך (nasakh) “be poured out, i.e., emanate” or II נָסַך (nasakh) “be woven, fashioned” (See The Concise Dictionary of Classical Hebrew 275, s.v. I נָסַך and II נָסַך). The root סָכַך (sakhakh) is used in Ps 139:13 where it is parallel to קָנָה (qanah, “to create”) just as the verb here is parallel to קָנָה in 8:22. The translation attempts to capture the notion of being “created, fashioned, formed” in the two parallel verbs whether this verb is from II נָסַך or סָכַך. Note that the parallel in 8:24 is being born, another verb of making.

from the beginning, from before the world existed.
tn The verb “existed” does not appear in the Hebrew text, but has been supplied in the translation in the light of the context.

24 When there were no deep oceans
sn The summary statements just given are now developed in a lengthy treatment of wisdom as the agent of all creation. This verse singles out “watery deeps” (תְּהֹמוֹת, tehomot) in its allusion to creation because the word in Genesis signals the condition of the world at the very beginning, and because in the ancient world this was something no one could control. Chaos was not there first—wisdom was.
I was born,
tn The third parallel verb is חוֹלָלְתִּי (kholalti), “I was birthed (through labor pains).” Some (e.g., KJV, NAB, NASB, NRSV) translate it “brought forth”—not in the sense of being presented, but in the sense of being “begotten, given birth to.” Here is the strongest support for the translation of קָנָה (qanah) as “created” in v. 22. The verb is not literal; it continues the perspective of the personification.

when there were no springs overflowing
tn Heb “made heavy.”
with water;

25 before the mountains were set in place
before the hills—I was born,
tn This is not the common verb for being born (Niphal of יָלַד, yalad). The nuance of חוֹלָלְתִּי (kholalti, the Polal of חִיל, [khil]) emphasizes being birthed through labor pains.

26 before he made the earth and its fields,
tn Heb “open places.”

or the top soil
tn Heb “the head of the soil of the world.” The noun ראֹשׁ (roʾsh, “head”) can refer to the topmost of something or the first of something. The noun עָפָר (ʿafar, “dirt clods”) can refer to dust (“fine dry top soil”), loose earth, or soil (HALOT 862, s.v.).
tc BHS proposes דֶשֶׁא (desheʾ, “grass”) instead of ראֹשׁ which assumes both the common confusion of ד (dalet) and ר (resh), as well as the reversal of the final two letters. This would mean “the vegetation of the world’s soil.”
of the world.

27 When he established the heavens, I was there;
when he marked out the horizon
sn The infinitive construct בְּחוּקוֹ (bekhuqo, “to cut; to engrave; to mark”) and the noun חוּג (khug, “horizon; circle”) form a paronomasia in the line.
over the face of the deep,

28 when he established the clouds above,
when he secured the fountains of the deep,
tc The MT has the Qal infinitive בַּעֲזוֹז (baʿazoz), “when [they] grew strong” (cf. NASB “when [they] became fixed”). The LXX, supported by the Syriac, Targum, and Vulgate, implies the Piel infinitive plus pronominal suffix בְּעַזְּזוֹ (beʿazzezo) “when he made [them] strong.” The proposed reading suggests metathesis (switching positions) of the last two consonants. In addition the parallel to the infinitive beginning the verse supports the pronominal suffix and the meaning of the verb (cf. NIV “when he… fixed securely”; NLT “when he established”).

29 when he gave the sea his decree
tn Heb “when he set his decree on the sea.”

that the waters should not pass over his command,
tn Heb “his mouth.”

when he marked out the foundations of the earth,

30 then I was
tn This preterite verb provides the concluding statement for the temporal clauses as well as the parallel to v. 27 “I was there.”
beside him as a master craftsman,
tn Or “I was beside him faithfully,” or “I was beside him, the master craftsman.” The interpretation of this line depends on אָמוֹן (ʾamon) for which there are three main proposals. The majority of translations understand II אָמוֹן to be a craftsman (HALOT 62, s.v.), referring to wisdom (cf. ASV, NASB, NIV84, ESV, NRSV, NKJV). C. Z. Rogers has argued that “craftsman” is in apposition to “him,” describing the Lord (C. Z. Rogers, “The Meaning and Significance of the Hebrew Word אָמוֹן in Prov 8, 30” ZAW 109, [1997] 208-21). It is also understood as “nursing child” (cf. NCV, Darby, KJV), assuming it to be אָמוּן (ʾamun) a passive participle of II אָמַן (ʾaman, see HALOT 24, s.v.). The image of a child is consistent with the previous figure of being “given birth to” (vv. 24, 25). It may also derive from I אָמַן (ʾaman) meaning “faithful” (see HALOT 63, s.v. I אָמַן, and 62 s.v. I אֵמוּן or אָמוּן) (cf. NIV11 “constantly”). R. B. Y. Scott chooses “faithful” (“Wisdom in Creation: The ‘Amon of Proverbs 8:30,” VT 10 [1960]: 213-23). However, “craftsman” has the most support (LXX, Vulgate, Syriac, Tg. Prov 8:30, Song 7:1; Jer 52:15; also P. W. Skehan, “Structures in Poems on Wisdom: Proverbs 8 and Sirach 24,” CBQ 41 [1979]: 365-79).

and I was his delight
tn The word is a plural of intensification for “delight”; it describes wisdom as the object of delight. The LXX has the suffix; the Hebrew does not.
day by day,
rejoicing before him at all times,

31 rejoicing in the habitable part of his earth,
tn The two words are synonymous in general and so could be taken to express a superlative idea—the “whole world” (cf. NIV, NCV). But תֵּבֵל (tevel) also means the inhabited world, and so the construct may be interpreted as a partitive genitive.

and delighting
tn Heb “and my delights” [were] with/in.”
in its people.
tn Heb “the sons of man.”
Copyright information for NET2full