Psalms 45:16-17


16 Your
tn The pronoun is second masculine singular, indicating the king is being addressed from this point to the end of the psalm.
sons will carry on
tn The prefixed verbal form could be taken as jussive and the statement interpreted as a prayer, “May your sons carry on the dynasty of your ancestors!” The next line could then be taken as a relative clause, “[your sons] whom you will make princes throughout the land.”
the dynasty of your ancestors;
tn Heb “in place of your fathers will be your sons.”

you will make them princes throughout the land.

17 I will proclaim your greatness through the coming years,
tn Heb “I will cause your name to be remembered in every generation and generation.” The cohortative verbal form expresses the poet’s resolve. The king’s “name” stands here for his reputation and character, which the poet praised in vv. 2-7.

then the nations will praise you
sn The nations will praise you. As God’s vice-regent on earth, the king is deserving of such honor and praise.
forever.
Copyright information for NET2full