Zechariah 9
Суд над врагами Израиля
1 Пророческое слово от Господа против земли Хадраха ▼
▼ Хадрах – многие предполагают, что это может быть Хатарикка – город и страна, лежавшие севернее Хамата (см. ст. 2) и упоминаемые в ассирийских клинописях.
,оно касается и Дамаска –
так как на Господа смотрят все люди
и все роды Израиля ▼
▼ Или: «Так как Господь смотрит на всех людей и на все роды Израиля».
, –2 касается и Хамата, который граничит с Дамаском ▼
▼ Букв.: «с ней».
,и Тира с Сидоном, хотя они так мудры.
3 Тир себе выстроил крепость;
накопил серебра, как пыли,
и золота, как уличной грязи.
4 Но Владыка отнимет у него добро,
бросит в море его богатства,
а сам он сгорит дотла.
5 Ашкелон увидит и устрашится,
и сожмется от страха Газа,
и Экрон вместе с ними:
погибла его надежда.
Не станет в Газе царя,
и Ашкелон опустеет.
6 Ашдод заселится чужестранцами;
Я сломлю гордость филистимлян.
7 Я исторгну из уст их кровь,
из зубов их – запретную пищу.
Уцелевшие из них будут поклоняться нашему Богу,
они станут одним из кланов Иуды,
а Экрон уподобится иевусеям ▼
▼ Уподобится иевусеям – вероятно здесь говорится о том, что хотя вначале иевусеи и были врагами Бога, все же позже они вошли в состав израильского народа и стали участниками благословений Бога. См. 2 Пар. 3:1 .
.8 Свой дом окружу Я охранным дозором
от грабительских свор.
Никакой обидчик к ним впредь не явится,
ведь ныне Я Сам на страже.
Будущий Царь Сиона
9 Возликуй великим ликованием, дочь Сиона!
Кричи от радости, дочь Иерусалима!
Вот, Царь твой идет к тебе, погляди,
торжествующий, победоносный,
кроткий, верхом на ослице и на осленке,
сыне вьючного животного ▼.
10 Он истребит ▼
▼ Так в одном из древних переводов; букв.: «Я истреблю».
колесницы в Ефремеи коней боевых в Иерусалиме,
и лук боевой будет сломан.
Он возвестит мир народам.
Его владычество будет от моря до моря
и от реки Евфрата – до краев земли.
11 – Что до тебя, то ради Моего завета с тобой, скрепленного кровью,
Я освобожу твоих пленников из безводного рва.
12 Возвращайтесь в свою крепость,
узники, у которых теперь есть надежда ▼
▼ Букв.: «узники надежды».
;сегодня Я возвещаю, что воздам тебе
вдвое больше, чем ты потерял.
13 Я как лук натяну Иудею,
а стрелой положу Ефрема.
Я подниму твоих сыновей, Сион,
против твоих сыновей, Греция,
и буду воевать тобой, словно мечом.
Явление Господа
14 Тогда явится над ними Господь,
и сверкнет Его стрела, словно молния.
В рог затрубит Владыка Господь
и будет идти в южных бурях.
15 Господь Сил их защитит,
и они одолеют и истребят пращников ▼
▼ Возможный текст; букв.: «пращные камни».
.Они напьются крови и будут шуметь,
как от вина ▼
▼ В одном из древних переводов: «будут кровь их пить, как вино».
, наполнятся ею, словно чаши,из которых кропят углы жертвенника.
16 Господь, их Бог, спасет их в тот день,
ведь они – овцы Его стада.
Как драгоценные камни в венце,
они будут сверкать на Его земле.
17 Как прекрасны и хороши они будут!
От зерна расцветут юноши,
а девушки от молодого вина.
Copyright information for
RusNRT