‏ Ephesians 4

Wherewith ye were called ( ης εκληθητε ). Attraction of the relative  ης to the genitive of the antecedent  κλησεως (calling) from the cognate accusative  ην with  εκληθητε (first aorist passive indicative of  καλεω, to call. For the list of virtues here see Col 3:12. To  ανεχομενο αλληλων (Col 3:13) Paul here adds "in love" ( εν αγαπη ), singled out in Col 3:14.

The unity ( την ενοτητα ). Late and rare word (from  εις, one), in Aristotle and Plutarch, though in N.T. only here and verse 13.

In the bond of peace ( εν τω συνδεσμω της ειρηνης ). In Col 3:14  αγαπη (love) is the  συνδεσμος (bond). But there is no peace without love (verse 2).

One body ( εν σωμα ). One mystical body of Christ (the spiritual church or kingdom, cf. 1:23; 2:16).

One Spirit ( εν πνευμα ). One Holy Spirit, grammatical neuter gender (not to be referred to by "it," but by "he").

In one hope ( εν μια ελπιδ ). The same hope as a result of their calling for both Jew and Greek as shown in chapter 2.

One Lord ( εις Κυριος ). The Lord Jesus Christ and he alone (no series of aeons).

One faith ( μια πιστις ). One act of trust in Christ, the same for all (Jew or Gentile), one way of being saved.

One baptism ( εν βαπτισμα ). The result of baptizing ( βαπτισμα ), while  βαπτισμος is the act. Only in the N.T. ( βαπτισμος in Josephus) and ecclesiastical writers naturally. See Mr 10:38. There is only one act of baptism for all (Jews and Gentiles) who confess Christ by means of this symbol, not that they are made disciples by this one act, but merely so profess him, put Christ on publicly by this ordinance.

One God and Father of all ( εις θεος κα πατηρ παντων ). Not a separate God for each nation or religion. One God for all men. See here the Trinity again (Father, Jesus, Holy Spirit).

Who is over all ( ο επ παντων ),

and through all ( κα δια παντων ),

and in all ( κα εν πασιν ). Thus by three prepositions ( επι, δια, εν ) Paul has endeavoured to express the universal sweep and power of God in men's lives. The pronouns ( παντων, παντων, πασιν ) can be all masculine, all neuter, or part one or the other. The last "in all" is certainly masculine and probably all are.

According to the measure of the gifts of Christ ( κατα το μετρον της δωρεας του Χριστου ). Each gets the gift that Christ has to bestow for his special case. See 1Co 12:4ff.; Ro 12:4-6.

Wherefore he saith ( διο λεγε ). As a confirmation of what Paul has said. No subject is expressed in the Greek and commentators argue whether it should be  ο θεος (God) or  η γραφη (Scripture). But it comes to God after all. See Ac 2:17. The quotation is from Ps 68:18, a Messianic Psalm of victory which Paul adapts and interprets for Christ's triumph over death.

He led captivity captive ( ηιχμαλωτευσεν αιχμαλωσιαν ). Cognate accusative of  αιχμαλωσιαν, late word, in N.T. only here and Re 13:10. The verb also ( αιχμαλωτευω ) is from the old word  αιχμαλωτος, captive in war (in N.T. only in Lu 4:18), in LXX and only here in N.T.

Now this ( το δε ). Paul picks out the verb  αναβας (second aorist active participle of  αναβαινω, to go up), changes its form to  ανεβη (second aorist indicative), and points the article ( το ) at it. Then he concludes that it implied a previous  καταβας (coming down).

Into the lower parts of the earth ( εις τα κατωτερα της γης ). If the  αναβας is the Ascension of Christ, then the  καταβας would be the Descent (Incarnation) to earth and  της γης would be the genitive of apposition. What follows in verse 10 argues for this view. Otherwise one must think of the death of Christ (the descent into Hades of Ac 2:31).

Is the same also ( αυτος εστιν ). Rather, "the one who came down ( ο καταβας, the Incarnation) is himself also the one who ascended ( ο αναβας, the Ascension)."

Far above ( υπερανω ). See 1:21.

All the heavens ( παντων των ουρανων ). Ablative case after  υπερανω. For the plural used of Christ's ascent see Heb 4:14; 7:27. Whether Paul has in mind the Jewish notion of a graded heaven like the third heaven in 2Co 12:2 or the seven heavens idea one does not know.

That he might fill all things ( ινα πληρωση τα παντα ). This purpose we can understand, the supremacy of Christ (Col 2:9f.).

And he gave ( κα αυτος εδωκεν ). First aorist active indicative of  διδωμ. In 1Co 12:28 Paul uses  εθετο (more common verb, appointed), but here repeats  εδωκεν from the quotation in verse 8. There are four groups ( τους μεν,  τους δε three times, as the direct object of  εδωκεν ). The titles are in the predicate accusative ( αποστολουσ, προφητασ, ποιμενας κα διδασκαλους ). Each of these words occurs in 1Co 12:28 (which see for discussion) except  ποιμενας (shepherds). This word  ποιμην is from a root meaning to protect. Jesus said the good shepherd lays down his life for the sheep (Joh 10:11) and called himself the Good Shepherd. In Heb 13:20 Christ is the Great Shepherd (cf. 1Pe 2:25). Only here are preachers termed shepherds (Latin pastores) in the N.T. But the verb  ποιμαινω, to shepherd, is employed by Jesus to Peter (Joh 21:16), by Peter to other ministers (1Pe 5:2), by Paul to the elders (bishops) of Ephesus (Ac 20:28). Here Paul groups "shepherds and teachers" together. All these gifts can be found in one man, though not always. Some have only one.

For the perfecting ( προς τον καταρτισμον ). Late and rare word (in Galen in medical sense, in papyri for house-furnishing), only here in N.T., though  καταρτισις in 2Co 13:9, both from  καταρτιζω, to mend (Mt 4:21; Ga 6:1). "For the mending (repair) of the saints."

Unto the building up ( εις οικοδομην ). See 2:21. This is the ultimate goal in all these varied gifts, "building up."

Till we all attain ( μεχρ καταντησωμεν ο παντες ). Temporal clause with purpose idea with  μεχρ and the first aorist active subjunctive of  κατανταω, late verb, to come down to the goal (Php 3:11). "The whole" including every individual. Hence the need of so many gifts.

Unto the unity of the faith ( εις την ενοτητα της πιστεως ). "Unto oneness of faith" (of trust) in Christ (verse 3) which the Gnostics were disturbing.

And of the knowledge of the Son of God ( κα της επιγνωσεως του υιου του θεου ). Three genitives in a chain dependent also on  την ενοτητα, "the oneness of full ( επι- ) knowledge of the Son of God," in opposition to the Gnostic vagaries.

Unto a full-grown man ( εις ανδρα τελειον ). Same figure as in 2:15 and  τελειος in sense of adult as opposed to  νηπιο (infants) in 14.

Unto the measure of the stature ( εις μετρον ηλικιας ). So apparently  ηλικια here as in Lu 2:52, not age (Joh 9:21). Boys rejoice in gaining the height of a man. But Paul adds to this idea "the fulness of Christ" ( του πληρωματος του Χριστου ), like "the fulness of God" in 3:19. And yet some actually profess to be "perfect" with a standard like this to measure by! No pastor has finished his work when the sheep fall so far short of the goal.

That we may be no longer children ( ινα μηκετ ωμεν νηπιο ). Negative final clause with present subjunctive. Some Christians are quite content to remain "babes" in Christ and never cut their eye-teeth (Heb 5:11-14), the victims of every charlatan who comes along.

Tossed to and fro ( κλυδωνιζομενο ). Present passive participle of  κλυδωνιζομα, late verb from  κλυδων (wave, Jas 1:6), to be agitated by the waves, in LXX, only here in N.T. One example in Vettius Valens.

Carried about ( περιφερομενο ). Present passive participle of  περιφερω, old verb, to carry round, whirled round "by every wind ( ανεμω, instrumental case) of teaching." In some it is all wind, even like a hurricane or a tornado. If not anchored by full knowledge of Christ, folks are at the mercy of these squalls.

By the sleight ( εν τη κυβια ). "In the deceit," "in the throw of the dice" ( κυβια, from  κυβος, cube), sometimes cheating.

In craftiness ( εν πανουργια ). Old word from  πανουργος ( παν, εργον, any deed, every deed), cleverness, trickiness.

After the wiles of error ( προς την μεθοδιαν της πλανης ).  Μεθοδια is from  μεθοδευω ( μετα, οδος ) to follow after or up, to practise deceit, and occurs nowhere else (Eph 4:13; 6:11) save in late papyri in the sense of method. The word  πλανης (wandering like our "planet") adds to the evil idea in the word. Paul has covered the whole ground in this picture of Gnostic error.

In love ( εν αγαπη ). If truth were always spoken only in love!

May grow into him ( αυξησωμεν εις αυτον ). Supply  ινα and then note the final use of the first aorist active subjunctive. It is the metaphor of verse 13 (the full-grown man). We are the body and Christ is the Head. We are to grow up to his stature.

From which ( εξ ου ). Out of which as the source of energy and direction.

Fitly framed ( συναρμολογουμενον ). See 2:21 for this verb.

Through that which every joint supplieth ( δια πασης αφης της επιχορηγιας ). Literally, "through every joint of the supply." See Col 2:19 for  αφη and Php 1:19 for the late word  επιχορηγια (only two examples in N.T.) from  επιχορηγεω, to supply (Col 2:19).

In due measure ( εν μετρω ). Just "in measure" in the Greek, but the assumption is that each part of the body functions properly in its own sphere.

Unto the building up of itself ( εις οικοδομην εαυτου ). Modern knowledge of cell life in the human body greatly strengthens the force of Paul's metaphor. This is the way the body grows by cooperation under the control of the head and all "in love" ( εν αγαπη ).

That ye no longer walk ( μηκετ υμας περιπατειν ). Infinitive (present active) in indirect command (not indirect assertion) with accusative  υμας of general reference.

In vanity of their mind ( εν ματαιοτητ του νοος αυτων ). "In emptiness (from  ματαιος, late and rare word. See Ro 8:20) of their intellect ( νοος, late form for earlier genitive  νου, from  νους ).

Being darkened ( εσκοτωμενο οντες ). Periphrastic perfect passive participle of  σκοτοω, old verb from  σκοτος (darkness), in N.T. only here and Re 9:2; 16:10.

In their understanding ( τη διανοια ). Locative case. Probably  διανοια ( δια, νους ) includes the emotions as well as the intellect ( νους ). It is possible to take  οντες with  απηλλοτριωμενο (see 2:12) which would then be periphrastic (instead of  εσκοτωμενο ) perfect passive participle.

From the life of God ( της ζωης του θεου ). Ablative case  ζωης after  απηλλοτριωμενο (2:12).

Because of the ignorance ( δια την αγνοιαν ). Old word from  αγνοεω, not to know. Rare in N.T. See Ac 3:17.

Hardening ( πωρωσιν ). Late medical term (Hippocrates) for callous hardening. Only other N.T. examples are Mr 3:5; Ro 11:25.

Being past feeling ( απηλγηκοτες ). Perfect active participle of  απαλγεω, old word to cease to feel pain, only here in N.T.

To lasciviousness ( τη ασελγεια ). Unbridled lust as in 2Co 12:21; Ga 5:19.

To work all uncleanness ( εις εργασιαν ακαθαρσιας πασης ). Perhaps prostitution, "for a trading (or work) in all uncleanness." Certainly Corinth and Ephesus could qualify for this charge.

With greediness ( εν πλεονεξια ). From  πλεονεκτης, one who always wants more whether money or sexual indulgence as here. The two vices are often connected in the N.T.

But ye did not so learn Christ ( Hυμεις δε ουχ ουτως εμαθετε τον Χριστον ). In sharp contrast to pagan life ( ουτως ). Second aorist active indicative of  μανθανω.

If so be that ( ε γε ). "If indeed." Condition of first class with aorist indicatives here, assumed to be true ( ηκουσατε κα εδιδαχθητε ).

Even as truth is in Jesus ( καθως εστιν αληθεια εν τω Ιησου ). It is not clear what Paul's precise idea is here. The Cerinthian Gnostics did distinguish between the man Jesus and the aeon Christ. Paul here identifies Christ (verse 20) and Jesus (verse 21). At any rate he flatly affirms that there is "truth in Jesus" which is in direct opposition to the heathen manner of life and which is further explained by the epexegetical infinitives that follow ( αποθεσθαι, ανανεουσθα δε, κα ενδυσασθα ).

That ye put away ( αποθεσθα ). Second aorist middle infinitive of  αποτιθημ with the metaphor of putting off clothing or habits as  αποθεσθε in Col 3:8 (which see) with the same addition of "the old man" ( τον παλαιον ανθρωπον ) as in Col 3:9. For  αναστροφην (manner of life) see Ga 1:13.

Which waxeth corrupt ( τον φθειρομενον ). Either present middle or passive participle of  φθειρω, but it is a process of corruption (worse and worse).

That ye be renewed ( ανανεουσθα ). Present passive infinitive (epexegetical, like  αποθεσθα, of  αληθεια εν τω Ιησου ) and to be compared with  ανακαινουμενον in Col 3:10. It is an old verb,  ανανεοω, to make new (young) again; though only here in N.T.

The spirit ( τω πνευματ ). Not the Holy Spirit, but the human spirit.

Put on ( ενδυσασθα ). First aorist middle infinitive of  ενδυω ( -νω ), for which see Col 3:10.

The new man ( τον καινον ανθρωπον ). "The brand-new (see 2:15) man," though  τον νεον in Col 3:10.

After God ( κατα θεον ). After the pattern God, the new birth, the new life in Christ, destined to be like God in the end (Ro 8:29).

Wherefore ( διο ). Because of putting off the old man, and putting on the new man.

Putting away ( αποθεμενο ). Second aorist middle participle of  αποτιθημ (verse 22).

Lying ( ψευδος ),

truth ( αληθειαν ) in direct contrast.

Each one ( εκαστος ). Partitive apposition with  λαλειτε. See Col 3:8  μη ψευδεσθε.

Be ye angry and sin not ( οργιζεσθε κα μη αμαρτανετε ). Permissive imperative, not a command to be angry. Prohibition against sinning as the peril in anger. Quotation from Ps 4:4.

Let not the sun go down upon your wrath ( ο ηλιος μη επιδυετω επ παροργισμω ). Danger in settled mood of anger.  Παροργισμος (provocation), from  παροργιζω, to exasperate to anger, occurs only in LXX and here in N.T.

Neither give place to the devil ( μηδε διδοτε τοπον τω διαβολω ). Present active imperative in prohibition, either stop doing it or do not have the habit. See Ro 12:19 for this idiom.

Steal no more ( μηκετ κλεπτετω ). Clearly here, cease stealing (present active imperative with  μηκετ ).

The thing that is good ( το αγαθον ). "The good thing" opposed to his stealing and "with his hands" ( ταις χερσιν, instrumental case) that did the stealing. See 2Th 3:10. Even unemployment is no excuse for stealing.

To give ( μεταδιδονα ). Present active infinitive of  μεταδιδωμ, to share with one.

Corrupt ( σαπρος ). Rotten, putrid, like fruit (Mt 7:17f.), fish (Mt 13:48), here the opposite of  αγαθος (good).

For edifying as the need may be ( προς οικοδομην της χρειας ). "For the build-up of the need," "for supplying help when there is need." Let no other words come out.

That it may give ( ινα δω ). For this elliptical use of  ινα see on 5:33.

Grieve not the Holy Spirit of God ( μη λυπειτε το πνευμα το αγιον του θεου ). "Cease grieving" or "do not have the habit of grieving." Who of us has not sometimes grieved the Holy Spirit?

In whom ( εν ω ). Not "in which."

Ye were sealed ( εσφραγισθητε ). See 1:13 for this verb, and 1:14 for  απολυτρωσεως, the day when final redemption is realized.

Bitterness ( πικρια ). Old word from  πικρος (bitter), in N.T. only here and Ac 8:23; Ro 3:14; Heb 12:15.

Clamour ( κραυγη ). Old word for outcry (Mt 25:6; Lu 1:42). See Col 3:8 for the other words.

Be put away ( αρθητω ). First aorist passive imperative of  αιρω, old verb, to pick up and carry away, to make a clean sweep.

Be ye kind to one another ( γινεσθε εις αλληλους χρηστο ). Present middle imperative of  γινομα, "keep on becoming kind ( χρηστος, used of God in Ro 2:4) toward one another." See Col 3:12f.

Tenderhearted ( ευσπλαγχνο ). Late word ( ευ, σπλαγχνα ) once in Hippocrates, in LXX, here and 1Pe 3:8 in N.T.

Copyright information for RWP