Philemon
Приветствие
1От Паула, осуждённого за веру в Ису Масиха ▼▼ Масих (переводится как «Помазанник») – праведный Царь и Освободитель, Спаситель, обещанный Всевышним ещё в Таурате, Забуре и Книге Пророков.
, и от брата Тиметея. Дорогому нашему соработнику Филимону, 2сестре Апфии ▼▼ Апфия – вероятно, была женой Филимона.
и соратнику ▼▼ Соратник – товарищ по битвам, по оружию; война же, которую ведут верующие в Ису Масиха с силами зла, ведётся не материальным, а духовным оружием (см. Лк. 22:49-51; 2 Кор. 10:4-6; Эф. 6:12 ).
нашему Архиппу ▼▼ Архипп – вполне возможно, был сыном Филимона и Апфии.
, а также общине верующих, которая встречается в твоём доме. 3Благодать и мир вам ▼▼ Мир вам – на еврейском языке это выражение звучит как «шалом алейхем» и является родственным арабскому приветствию «ассаламу алейкум».
от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха. Благодарность и молитва за Филимона
4Я всегда в молитвах благодарю Бога моего за тебя, 5так как до меня доходят слухи о твоей вере в Повелителя Ису и о твоей любви ко всем Его последователям. 6Я молюсь о том, чтобы вера, общая для нас обоих, привела тебя к более глубокому познанию всего того доброго, что мы обретаем в единении с Масихом. 7Меня очень радует и утешает твоя любовь, ведь благодаря тебе, брат, успокоились сердца верующих.Просьба об Онисиме
8Поэтому, хотя я, как посланник Масиха, мог бы смело потребовать от тебя исполнить твой долг, 9я предпочитаю обратиться к тебе не с требованием, а с просьбой, потому что люблю тебя. Я, Паул, посол Исы Масиха, а теперь ещё и заключённый за веру в Него ▼▼ Или: «Я, Паул, старик, а теперь ещё и заключённый за веру в Ису Масиха».
, 10прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь, пока я в заключении, стал мне сыном ▼▼ По всей вероятности, Онисим пришёл к вере через Паула.
. 11Может быть, раньше он и был для тебя бесполезным, но сейчас он оправдывает своё имя, став полезным и тебе, и мне ▼▼ Имя Онисим с языка оригинала переводится как «полезный».
. 12Я посылаю его обратно к тебе, и для меня это всё равно, что отделить часть самого себя. 13Я очень хотел бы оставить его при себе, чтобы он вместо тебя помогал мне здесь в темнице, куда я заключён за возвещение Радостной Вести. 14Но я не хочу ничего делать без твоего согласия. Хотелось бы, чтобы твоя доброта была проявлена не по долгу, но по желанию. 15Ведь, может быть, твой раб отсутствовал у тебя некоторое время для того, чтобы возвратиться к тебе навсегда, 16теперь уже не как раб, а больше, чем раб – как дорогой брат. Он очень дорог мне, и я верю, что ещё дороже он станет тебе и как работник, и как последователь Масиха. 17Итак, если ты считаешь меня своим сотоварищем, то прими его так, как принял бы меня. 18Если он обидел тебя чем-то или же должен тебе – считай этот долг за мной. 19Я, Паул, пишу тебе своей рукой, что оплачу тебе все его долги. Не будем уже говорить о том, что ты и сам мне должен, ты обязан мне самим собой ▼▼ По всей вероятности, Филимон пришёл к вере через Паула.
. 20Поэтому, брат, окажи мне услугу ради Повелителя и обрадуй меня этим как брат по вере в Масиха. 21Пишу тебе с уверенностью, что ты не только откликнешься на мою просьбу, но и сделаешь больше, чем я прошу. 22И ещё одно. Приготовь, пожалуйста, для меня комнату, так как я надеюсь, что благодаря вашим молитвам я скоро буду возвращён вам. Заключительные приветствия
23Привет тебе передают Эпафрас, который тоже находится в заключении за веру в Ису Масиха, 24и мои соработники: Марк, Аристарх, Димас и Лука. 25Пусть благодать Повелителя Исы Масиха будет с вашим духом.
Copyright information for
RusCARS