Luke 5
Чудесный улов рыбы
(Мат. 4:18-22; Мк. 1:16-20)
1Однажды Исо стоял у Генисаретского озера ▼▼ Генисаретское озеро – также называлось Галилейским и Тивериадским.
, и народ, столпившись вокруг Него, слушал слово Всевышнего. 2Исо увидел у воды две лодки, которые принадлежали рыбакам, промывавшим невдалеке сети. 3Он вошёл в одну из лодок, которая принадлежала Шимону, и попросил того отплыть немного от берега. Затем Он сел и стал учить народ из лодки. 4Когда Исо закончил говорить, Он сказал Шимону: – Отплыви на глубокое место и закинь сети для лова. 5Шимон ответил: – Наставник, мы трудились всю ночь и ничего не поймали, но если Ты так говоришь, то я закину сети. 6И когда они сделали это, то поймали столько рыбы, что сети начали рваться. 7Они знаками стали звать на помощь товарищей из другой лодки. Те подплыли, и вместе они наполнили две лодки так, что лодки стали погружаться в воду. 8Когда Шимон Петрус это увидел, он пал к ногам Исо и сказал: – Оставь меня, Повелитель, ведь я человек грешный! 9Он сказал так потому, что его и всех, кто вместе с ним ловил рыбу, объял ужас при виде столь обильного улова. 10Были поражены и товарищи Шимона: Якуб и Иохан, сыновья Завдая. Исо же сказал Шимону: – Не бойся, отныне ты будешь ловить людей. 11И вытащив лодки на берег, они оставили всё и пошли за Ним. Исцеление прокажённого
(Мат. 8:2-4; Мк. 1:40-44)
12Однажды, когда Исо находился в одном из городов, Ему встретился человек, покрытый проказой. Когда он увидел Исо, то пал на своё лицо и стал умолять Его: – Господин, если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить. 13Исо протянул руку и прикоснулся к нему, сказав: – Хочу, очистись! В тот же миг проказа сошла с этого человека, 14и Исо предупредил его никому об этом не рассказывать, но повелел: – Пойди, покажись священнослужителю и принеси жертву за очищение, как это повелел Мусо ▼▼ См. Лев. 14:1-32 .
. Так люди удостоверятся, что ты исцелён ▼▼ Букв.: «…повелел Мусо, во свидетельство им». Это также можно понять, как «во свидетельство священнослужителям».
. 15Однако слух об Исо распространялся всё шире, и люди толпами шли к Нему, чтобы послушать Его и исцелиться от болезней. 16Исо же часто уходил в безлюдные места и молился. Исцеление парализованного и прощение его грехов
(Мат. 9:2-8; Мк. 2:3-12)
17Однажды, когда Исо учил, рядом сидели блюстители Закона ▼▼ Блюстители Закона (букв.: «фарисеи») – религиозная партия, которую отличало неукоснительное выполнение законов Таврота, следование обычаям предков и строгое соблюдение ритуальной чистоты.
и учители Таврота, которые собрались из всех селений Галилеи, Иудеи и из Иерусалима. С Исо была сила Вечного, чтобы исцелять больных. 18И тут пришли несколько человек, неся на постели парализованного, и пытались внести его в дом, чтобы положить перед Исо. 19Но из-за толпы они не смогли этого сделать, и тогда они поднялись на крышу и, разобрав черепицу, опустили парализованного на постели в середину толпы, прямо перед Исо. 20Когда Исо увидел их веру, Он сказал больному: – Друг, прощаются тебе твои грехи! 21Блюстители Закона и учители Таврота подумали про себя: – За кого Он Себя принимает, что так кощунствует? Кто, кроме Всевышнего, может прощать грехи? 22Узнав, о чём они думают, Исо ответил им: – Что у вас за мысли в сердце? 23Вы, наверное, думаете, что сказать «Прощаются тебе твои грехи» намного легче, чем сказать «Встань и ходи». 24Но чтобы вы знали, что Ниспосланный как Человек ▼▼ Ниспосланный как Человек (букв.: «Сын Человека») – один из титулов Масеха, восходящий к книге пророка Дониёла (см. Дон. 7:13-14 ; ср. Мат. 26:64 ). Исо всегда употреблял этот титул применительно к Себе. Так Он давал понять, что это о Нём говорится у Дониёла, что Он и есть Тот Царь над всеми народами, Чьё Царство будет вечным.
имеет власть на земле прощать грехи… – И тут Исо обратился к парализованному человеку: – Говорю тебе, встань, возьми свою постель и иди домой. 25Тот сразу же у всех на глазах встал, взял то, на чём лежал, и пошёл домой, прославляя Всевышнего. 26Всех охватило изумление, и они прославляли Всевышнего. Объятые страхом, они говорили: – Невероятные вещи видели мы сегодня. Обед в доме у Леви
(Мат. 9:9-13; Мк. 2:14-17)
27Выйдя из этого дома, Исо увидел сборщика налогов по имени Леви, сидевшего на месте сбора таможенных пошлин. – Следуй за Мной, – сказал ему Исо. 28Тот встал, оставил всё и пошёл за Ним. 29Потом Леви устроил у себя дома большой пир для Исо. На пир собралось много сборщиков налогов и другого народа. Они возлежали вместе с Исо. 30Блюстители же Закона и те учители Таврота, которые принадлежали к их партии, возмущённо спрашивали учеников Исо: – Почему вы едите и пьёте со сборщиками налогов и с грешниками? 31Исо ответил им: – Не здоровым нужен врач, а больным. 32Я пришёл призвать к покаянию не праведников, а грешников.О посте
(Мат. 9:14-17; Мк. 2:18-22)
33Тогда они сказали Исо: – Ученики Яхьё и блюстителей Закона часто постятся и молятся, а Твои ученики – едят и пьют. 34Исо ответил им так: – Разве можно заставить гостей на свадьбе поститься, пока с ними жених? ▼▼ То есть пока Исо (жених) находился с верующими, им не нужно было печалиться и держать пост.
35Но наступит время, когда жених будет взят от них, вот тогда, в те дни, они и будут поститься. 36Он также рассказал им притчу: – Никто не пришивает заплату к старому плащу, оторвав для этого кусок от нового. Если он это сделает, то он и новый плащ испортит, и к старому заплата не подойдёт. 37И никто не наливает молодое вино в старые бурдюки, иначе молодое вино прорвёт их – оно вытечет, а бурдюки пропадут. 38Нет, молодое вино льют в новые бурдюки. 39И никто, пьющий старое вино, не захочет молодого, потому что скажет: «Старое лучше».
Copyright information for
RusCARST