Matthew 27
Совет религиозных вождей осуждает Исо Масеха
(Мк. 15:1; Лк. 23:1; Ин. 18:28)
1Рано утром все главные священнослужители и старейшины народа вынесли Исо смертный приговор. 2Они, связав Его, отвели и передали римскому наместнику Пилату ▼▼ Понтий Пилат был римским наместником в Иудее с 26 по 36 гг.
. Самоубийство Иуды
(Деян. 1:16-20)
3Когда Иуда, предавший Исо, увидел, что Тот осуждён, он раскаялся и вернул тридцать серебряных монет главным священнослужителям и старейшинам. 4– Я согрешил, – сказал он, – я предал на смерть невинного Человека. – А нам-то что за дело? – ответили они. – Смотри сам. 5Бросив деньги в храме, Иуда ушёл и повесился. 6А главные священнослужители собрали деньги и сказали: – Положить эти деньги в сокровищницу храма нельзя, так как это плата за кровь. 7И, посоветовавшись, они решили купить на них поле горшечника и использовать его под кладбище для чужеземцев. 8Поэтому то поле и называется до сегодняшнего дня «Полем Крови». 9Так исполнилось сказанное пророком Иеремией: «Они взяли тридцать серебряных монет – цену, назначенную Ему исроильским народом, 10и купили на них землю горшечника, как повелел мне Вечный» ▼.Исо Масех на допросе у Пилата
(Мк. 15:2-5; Лк. 23:2-5; Ин. 18:29-38)
11Тем временем Исо поставили перед наместником, и тот спросил Его: – Ты Царь иудеев? – Ты сам так говоришь, – отвечал Исо. 12Когда же Его обвиняли главные священнослужители и старейшины, Он ничего не отвечал. 13Пилат спросил: – Ты что, не слышишь, сколько против Тебя обвинений? 14Но Исо, к удивлению наместника, не отвечал ни на одно из обвинений.Пилат осуждает Исо Масеха на распятие
(Мк. 15:6-15; Лк. 23:13-25; Ин. 18:39–19:16)
15У наместника был обычай на праздник Освобождения отпускать одного из заключённых, по выбору народа. 16В то время под стражей находился известный узник по имени Иешуа Бар-Абба. 17Поэтому, когда собрался народ, Пилат спросил: – Кого вы хотите, чтобы я вам отпустил: Иешуа Бар-Аббу или Исо, называемого Масехом? 18Он знал, что Исо предали ему из зависти. 19К тому же, когда Пилат сидел в судейском кресле, его жена послала сказать ему: «Не делай ничего этому праведнику, я сильно страдала сегодня во сне из-за Него». 20Но главные священнослужители и старейшины убедили толпу просить освобождения Бар-Аббы и казни Исо. 21– Так кого же из этих двоих вы хотите, чтобы я вам отпустил? – спросил наместник. – Бар-Аббу! – сказали они. 22– Что же мне тогда делать с Исо, которого называют Масехом? – спросил Пилат. Все в один голос закричали: – Пусть Он будет распят! 23– За что? Какое зло сделал Он? – спросил Пилат. Однако толпа кричала всё громче: – Пусть Он будет распят! 24Когда Пилат увидел, что ничего не может сделать и что волнение в народе лишь нарастает, он взял воды, вымыл руки перед всем народом и сказал: – Смотрите сами. Я же не виновен в крови Этого Человека. 25И весь народ сказал: – Кровь Его на нас и на наших детях! 26Тогда Пилат освободил им Бар-Аббу, а Исо отдал на распятие, приказав сперва бичевать Его.Римские солдаты издеваются над Исо Масехом
(Мк. 15:16-20; Ин. 19:2-3)
27Солдаты отвели Исо в резиденцию наместника и собрали вокруг Него весь полк. 28Они раздели Его и надели на Него алую мантию. 29И сплетя венок из терновника, надели Ему на голову, дали Ему в правую руку трость и стали насмехаться над Ним, становясь перед Ним на колени и говоря: – Да здравствует Царь иудеев! 30И плевали на Него и, взяв трость, били Его по голове. 31Вдоволь наиздевавшись, они сняли с Него мантию, одели Исо в Его собственную одежду и повели на распятие.Исо Масеха ведут на распятие
(Мк. 15:21-23; Лк. 23:26-31; Ин. 19:17)
32Когда они выходили, им повстречался человек из Кирены по имени Шимон, и солдаты заставили его нести крест Исо. 33Когда они пришли на место, называемое Голгофа (что означает «Лобное место» ▼▼ Букв.: «место черепа». Это был холм, который, по всей вероятности, имел такое название из-за своей формы, напоминавшей человеческий череп.
), 34они дали Ему вино, смешанное с желчью. Попробовав, Он не стал пить ▼▼ См. Заб. 68:22 .
. Казнь Исо Масеха
(Мк. 15:24-32; Лк. 23:32-43; Ин. 19:18-24)
35Распяв Исо, солдаты по жребию разделили между собой Его одежду ▼▼ См. Заб. 21:19 .
36и сели стеречь Его. 37Над головой Исо прибили табличку с указанием Его вины: Это Исо, Царь Иудеев. 38Вместе с Ним были распяты и два разбойника, один по правую, а другой по левую сторону от Него. 39Проходившие мимо бранили Его. Качая головами ▼, 40они говорили: – Ты ведь собирался разрушить храм и в три дня отстроить его! Спаси хотя бы Самого Себя, если Ты Сын Всевышнего (Царственный Спаситель)! Сойди с креста! 41Главные священнослужители, учители Таврота и старейшины тоже насмехались над Исо. 42– Спасал других, – говорили они, – а Себя спасти не может. Царь Исроила! Пусть Он сойдёт с креста, и тогда мы поверим в Него. 43Он полагался на Всевышнего, так пусть Всевышний теперь избавит Его, если Он Ему угоден ▼; ведь Он же называл Себя Сыном Всевышнего! 44Теми же словами оскорбляли Его и разбойники, распятые вместе с Ним. Смерть Исо Масеха
(Мк. 15:33-41; Лк. 23:44-49; Ин. 19:28-30)
45В полдень по всей земле стало темно, и это продолжалось до трёх часов дня. 46Около трёх часов Исо громко крикнул: – Эли, Эли, льма шбактани? – (что значит: «Бог Мой, Бог Мой, почему Ты Меня оставил?») ▼ 47Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали: – Он зовёт пророка Ильёса ▼▼ На еврейском языке имя Ильёс и выражение «Бог мой» звучат очень похоже.
. 48Один из них тут же подбежал, взял губку, пропитал её кислым вином, насадил на палку и дал Исо пить. 49Другие же говорили: – Подожди, давай посмотрим, придёт Ильёс спасти Его или нет. 50Исо снова громко закричал и испустил дух. 51И тут завеса храма разорвалась надвое сверху донизу ▼▼ Это была внутренняя завеса храма, которая отделяла «Святое» от «Святая Святых» (см. Исх. 26:31-35 ). Описанное событие символизирует открывшийся нам, благодаря жертве Исо, свободный доступ в присутствие Всевышнего (см. Евр. 10:19-22 ). А то, что завеса разорвалась сверху донизу, указывает на то, что это сделал Сам Всевышний.
. Затряслась земля, и раскололись скалы. 52Раскрылись могилы, и многие умершие праведники воскресли. 53Они вышли из могил и, уже после того как воскрес Сам Исо, вошли в святой город Иерусалим, где их видело много людей. 54Римский офицер и те, кто вместе с ним стерегли Исо, увидев землетрясение и всё, что произошло, очень испугались и сказали: – Он действительно был Сыном Всевышнего (Божественным Царём)! 55Там также было и много женщин, которые издали наблюдали за происходящим. Они следовали за Исо из самой Галилеи, помогая Ему. 56Среди них были Марьям из Магдалы, Марьям, мать Якуба и Иосии ▼▼ Или: «Юсуфа». Иосия – вариант имени Юсуф.
, и мать сыновей Завдая. Погребение Исо Масеха
(Мк. 15:42-47; Лк. 23:50-56; Ин. 19:38-42)
57Вечером пришёл один богатый человек из Аримафеи по имени Юсуф. Он тоже был учеником Исо. 58Придя к Пилату, он попросил тело Исо. Пилат приказал, чтобы ему отдали тело. 59Юсуф взял его, обернул чистым льняным полотном 60и положил в свою новую могильную пещеру, которая была вырублена в скале. Привалив к входу большой камень, он ушёл. 61А Марьям из Магдалы и другая Марьям остались сидеть напротив могильной пещеры.Стража у могилы
62На следующий день, это была суббота ▼, главные священнослужители и блюстители Закона собрались у Пилата. 63– Господин, – обратились они к нему, – мы вспомнили, что когда этот обманщик ещё был жив, Он сказал: «Через три дня Я воскресну». 64Поэтому прикажи, чтобы могила три дня охранялась, иначе Его ученики могут прийти, выкрасть тело и сказать народу, что Он воскрес из мёртвых. Этот последний обман будет ещё хуже первого. 65– Возьмите стражу, – ответил Пилат, – идите и охраняйте, как знаете. 66Они пошли, опечатали камень и выставили у могильной пещеры стражу.
Copyright information for
RusCARST