John 19
1Тогда Пилат приказал бичевать Иисуса. 2Солдаты сплели венок из терновника и надели Ему на голову. Они одели Его в пурпурную мантию, 3подходили к Нему, говоря: – Да здравствует Царь иудеев! – и били Его по лицу. 4Пилат вышел еще раз и сказал им: – Смотрите! Вот, я вывожу Его еще раз, чтобы вы убедились, что я не нахожу в Нем никакой вины. 5– Вот Человек, – сказал Пилат, когда Иисус вышел в терновом венке и в пурпурной мантии. 6Как только первосвященники и стража увидели Его, они закричали: – Распни! Распни Его! Но Пилат ответил: – Берите Его сами и распинайте, я же не нахожу в Нем никакой вины. 7Иудеи настаивали: – У нас есть Закон, и по нашему Закону Он должен умереть, потому что называет Себя Сыном Бога! ▼▼ См. Лев. 24:16 .
8Услышав это, Пилат еще больше испугался. 9Он опять вошел во дворец и спросил Иисуса: – Откуда Ты? Но Иисус не отвечал ему. 10– Ты что, отказываешься говорить со мной? – сказал Пилат. – Неужели Ты не понимаешь, что у меня есть власть освободить Тебя или распять! 11Иисус ответил: – У тебя не было бы надо Мной никакой власти, если бы она не была дана тебе свыше. Поэтому на том, кто передал Меня тебе ▼▼ Скорее всего здесь Иисус говорил о первосвященнике Кайафе.
, больший грех. 12С этого момента Пилат искал возможности освободить Иисуса, но иудеи продолжали кричать: – Если ты отпустишь Его, то ты не друг кесарю. Каждый, кто заявляет, что он царь, – враг кесарю! 13Когда Пилат это услышал, он вывел Иисуса, сел в судейское кресло на месте, называемом Каменный Помост, а на еврейском ▼▼ Или: «на арамейском»; также в ст. 17, 20.
языке Габбата. 14Была пятница перед Пасхой, и час шестой ▼▼ Около двенадцати часов дня.
. – Вот ваш Царь, – сказал Пилат иудеям. 15Они закричали: – Уведи Его вон! Вон! Распни Его! – Распять вашего Царя? – спросил Пилат. – У нас нет царя, кроме кесаря, – отвечали первосвященники. 16Тогда Пилат отдал им Иисуса на распятие. Они взяли Иисуса и повели. 17Неся Свой крест, Иисус пошел на место, называемое Лобным ▼▼ Лобное место – букв.: «череп». Этот холм имел такое название, по всей вероятности, из-за своей формы, напоминавшей человеческий череп.
, а на еврейском языке – Голгофа ▼▼ Голгофа – на еврейском языке это слово произносится как: «гольголет», а на арамейском – «гольгольта».
. Иисус на кресте
(Мат. 27:33-44; Мк. 15:24-32; Лк. 23:33-43)
18Там Иисуса распяли, а с Ним, по обе стороны, еще двоих; Иисус был посередине. 19Пилат приказал прикрепить на кресте табличку с надписью: «ИИСУС НАЗАРЯНИН – Царь Иудеев». 20Надпись эту читало много иудеев, так как место распятия Иисуса было близко к городу, а написано было по-еврейски, по-латыни и по-гречески. 21Начальники иудеев возразили Пилату: – Напиши не «Царь иудеев» ▼▼ Эпитет «Царь иудеев» относится к Мессии, и именно это не понравилось первосященникам, так как, по их мнению, Иисус не был Мессией.
, а что Он заявлял, будто Он Царь иудеев. 22– Что я написал, то написал, – ответил Пилат. 23Когда воины распяли Иисуса, они взяли Его верхнюю одежду и разделили на четыре части, каждому по одной. Рубашка Иисуса была без швов, сотканная целиком. 24– Не будем ее рвать, – решили они, – бросим лучше жребий и посмотрим, кому она достанется. Это случилось во исполнение сказанного в Писании: «Они разделили между собой Мои одежды,и бросали жребий о Моем одеянии» ▼
▼ См. Пс. 21:19 .
.Солдаты это исполнили. 25Недалеко от креста Иисуса стояли Его мать, сестра матери, Мария – жена Клеопы и Мария Магдалина. 26Иисус увидел Свою мать и Своего любимого ученика, стоявшего рядом с ней. – О женщина ▼, вот твой сын, – сказал Иисус матери. 27Своему же ученику Он сказал: – Вот твоя мать. С этого времени ученик этот взял ее к себе в дом.
Иисус умирает на кресте
(Мат. 27:48-50; Мк. 15:36-37; Лк. 23:36)
28После того Иисус, зная, что все уже совершилось, и чтобы исполнилось Писание, сказал: – Хочу пить. 29Там стоял кувшин с кислым вином, и солдаты, обмакнув в него губку, надели ее на стебель иссопа ▼▼ Иссоп – это растение, которое применили иудеи, чтобы окрасить косяки и перекладины своих дверей в Египте и таким образом избежали смерти своих первенцев. См. Исх. 12:22 .
и поднесли к губам Иисуса ▼. 30Иисус попробовал вино и сказал: – Совершилось! Сказав это, Он уронил голову на грудь и предал дух. 31Была пятница, и иудеи не хотели, чтобы тела оставались на крестах в субботу, тем более, что эта суббота была днем великого праздника. Поэтому они попросили Пилата перебить распятым голени ▼▼ Перебить голени – Закон запрещал оставлять мертвых повешенными на дереве до заката солнца (см. Втор. 21:22-23 ), и, кроме того, это был канун праздничной субботы. Повешенные же на крестах могли умирать в мучениях много дней, но тех, у кого перебивали голени, настигала скорая смерть от удушья.
и снять их тела с крестов. 32Солдаты пришли и перебили голени сначала одному распятому рядом с Иисусом, а затем другому. 33Когда же они подошли к Иисусу, то увидели, что Он уже мертв, и не стали перебивать Его ног. 34Вместо этого один из солдат пронзил копьем бок Иисуса, и из него сразу же потекли кровь и вода. 35Тот, кто сам это видел, свидетельствует об этом, чтобы и вы поверили. Его свидетельство истинно, и он знает, что говорит правду. 36Все это произошло, чтобы исполнились слова Писания: «Ни одна из Его костей не будет переломлена» ▼. 37И в другом месте Писания говорится: «Они будут смотреть на Того, Которого пронзили» ▼▼ Зах. 12:10 .
. Погребение Иисуса
(Мат. 27:57-61; Мк. 15:42-47; Лк. 23:50-56)
38После этого Иосиф из Аримафеи попросил Пилата отдать ему тело Иисуса. Иосиф был учеником Иисуса, но тайным, из страха перед иудеями. С позволения Пилата он пришел и забрал тело. 39С Иосифом был Никодим, который как-то приходил к Иисусу ночью. Никодим принес смесь из смирны и алоэ ▼▼ Смирна – приятно пахнущая смола растущего в Аравии растения. Алоэ – это источающее ароматную смолу дерево, родиной которого является Индокитай, использовалось как благовоние, а также при бальзамировании. Оно не имеет ничего общего с общеизвестным обыкновенным алоэ.
, литр около ста ▼▼ То есть около тридцати килограммов, так как это не современный литр, а литра – древнеримская мера.
. 40Они сняли тело Иисуса и завернули его вместе с бальзамом в пелены из льняной ткани. Таков был иудейский погребальный обычай. 41Там, где Иисуса распяли, был сад, и в саду – новая гробница, где еще никого не хоронили. 42Так как это была пятница – день приготовления к Пасхе, а гробница была рядом, то они положили там Иисуса.
Copyright information for
RusNRT