1 Chronicles 3
3. Poglavje
1Torej ▼▼[Okoli leta 1053 in naprej pr. Kr.]
to so bili Davidovi sinovi, ki so se mu rodili v Hebrónu: prvorojenec Amnón ▼▼[Amnón: hebr. zvest.]
,
c od Jezreélke ▼▼[Jezreél: hebr. Bog bo sejal.]
,
e Ahinóam; ▼▼[Ahinóam: hebr. brat prijetnosti.]
drugi Daniel ▼▼Daniel: ali, Kiláb; [hebr. sodnik od Boga.]
,
h od Karmelčanke ▼▼[Karmel: hebr. nasajeno polje.]
Abigájile; ▼▼[Abigájila: hebr. oče radosti.]
2tretji Absalom, ▼▼[Absalom: hebr. oče miru.]
sin Maáhe, hčere gešurskega ▼▼[Gešur: hebr. združiti se, ali, most.]
kralja Talmája; ▼▼[Talmáj: hebr. brazdast ali grebenast.]
četrti Adoníja, ▼▼[Adoníja: hebr. gospod Jahveja.]
sin Hagíte; ▼▼[Hagíta: hebr. praznična.]
3peti Šefatjá ▼▼[Šefatjá: hebr. Jahve je sodil.]
od Abitále; ▼▼[Abitále: hebr. oče rose.]
šesti Jitreám ▼▼[Jitreám: hebr. odličnost ljudstva.]
od njegove žene Egle. ▼▼[Egla: hebr. telica.]
,
t 4Teh šest se mu je rodilo v Hebrónu in tam je kraljeval sedem let in šest mesecev. V Jeruzalemu pa je kraljeval triintrideset let. 5 u Ti so se mu rodili v Jeruzalemu: Šimá, ▼▼Šimá: ali, Šamúa; [hebr. oznanjenje.]
,
w Šobáb, Natán in Salomon, ▼▼[Salomon: hebr. miren, srečen.]
štirje od Batšúe, ▼▼Batšúe: ali, Batšébe; [hebr. hči bogastva.]
,
z Amiélove ▼▼Amiélove: ali, Eliámove; [hebr. Božje ljudstvo.]
,
ab hčere; 6tudi Jibhár, ▼▼[Jibhár: hebr. izbira.]
Elišamá, ▼▼Elišama: tudi imenovan, Elišúa.
,
ae Elifélet, ▼▼[Elifélet: hebr. Bog rešitve.]
7Nogah, ▼▼[Nogah: hebr. blesk.]
Nefeg, ▼▼[Nefeg: hebr. poganjati, poganjek.]
Jafíja, ▼▼[Jafíja: hebr. svetel.]
8Elišamá, Eljadá ▼▼Eljadá: ali, Beeljadá; [hebr. Bog ve.]
,
ak in Elifélet, devet. 9To so bili vsi Davidovi sinovi, poleg sinov priležnic in njihove al sestre Tamare. 10 Salomonov sin je bil Rehabám, ▼▼[Rehabám: hebr. ljudstvo je naraslo.]
,
an njegov sin Abíja, ▼▼Abíja: ali, Abíjam.
,
ap njegov sin Asá, ▼▼[Asá: hebr. narejen.]
njegov sin Józafat, ▼▼[Józafat: hebr. od Jahveja sojen.]
11njegov sin Jorám, ▼▼[Jorám: hebr. od Jahveja vzdignjen.]
njegov sin Ahazjá, ▼▼Ahazjá: ali, Azarjá; [hebr. Jahve je zavzel.]
,
au njegov sin Joáš, ▼▼[Joáš: hebr. goreč za Jahveja, vžgan od Jahveja.]
12njegov sin Amacjá, ▼▼[Amacjá: hebr. moč Jahveja.]
njegov sin Azarjá, ▼▼Azarjá: ali, Uzíja; [Azarjá: hebr. Jahve je pomagal.]
,
ay njegov sin Jotám, ▼▼[Jotám: hebr. Jahve je popoln.]
13njegov sin Aház, ▼▼[Aház: hebr. imetnik.]
njegov sin Ezekíja, ▼▼[Ezekíja: hebr. okrepljen od Jahveja.]
njegov sin Manáse, ▼▼[Manáse: hebr. povzroča, da pozabi.]
14njegov sin Amón ▼▼[Amón: hebr. vešč.]
in njegov sin Jošíja. ▼▼[Jošíja: hebr. osnovan od Jahveja.]
15Jošíjevi sinovi so bili: prvorojenec Johanán, ▼▼Johanán: ali, Joaház; [hebr. od Jahveja naklonjen.]
,
bg drugi Jojakím, ▼▼Jojakím: ali, Eljakím; [hebr. Jahve bo vzdignil.]
,
bi tretji Sedekíja ▼▼Sedekíja: ali, Matanjá; [hebr. pravilen od Jahveja.]
,
bk in četrti Šalúm. 16Jojakímova bl sinova: njegov sin Jehoníja ▼▼Jehoníja: tudi imenovan, Jojahín ali Konija; [hebr. Jahve bo osnoval.]
,
bn in njegov sin Sedekíja. bo 17 Jehoníjevi bp sinovi: Asír, ▼▼[Asír: hebr. ujetnik.]
njegov sin ▼▼sin…: hebr. njegov vnuk.
,
bs Šaltiél, ▼▼Šaltiél: hebr. Šealtiél; [hebr. prosil sem Boga.]
,
bu 18tudi Malkirám, ▼▼[Malkirám: hebr. kralj visokega.]
Pedajá, ▼▼[Pedajá: hebr. Jahve je odkupil.]
Šenacár, ▼▼[Šenacár: akadsko, sin obvaruj.]
Jekamjá, ▼▼[Jekamjá: hebr. Jahve bo vzdignil.]
Hošamá ▼▼[Hošamá: hebr. Jahve je slišal.]
in Nedabjá. ▼▼[Nedabjá: hebr. radodarnost Jahveja.]
19Pedajájeva sinova sta bila Zerubabél ▼▼[Zerubabél: hebr. potomec iz Babilona, ali, rojen tam.]
in Šimí. ▼▼[Šimí: hebr. slaven.]
Zerubabélovi sinovi: Mešulám, ▼▼[Mešulám: hebr. odtujen.]
Hananjá, ▼▼[Hananjá: hebr. Jahve je naklonjen.]
njuna sestra Šelomíta, ▼▼[Šelomíta: hebr. mirnost.]
20Hašubá, ▼▼[Hašubá: hebr. ocenitev.]
Ohel, ▼▼[Ohel: hebr. šotor, pokrivalo.]
Berehjá, ▼▼[Berehjá: hebr. koleno; to je blagoslov od Jahveja.]
Hasadjá ▼▼[Hasadjá: hebr. Jahve je naklonjen.]
in Jušáb Hesed, ▼▼[Jušáb Hesed: hebr. prijaznost bo povrnjena.]
pet. 21§ Hananjájeva sinova: Pelatjája ▼▼[Pelatjá: hebr. Jahve je osvobodil.]
in Ješajá. ▼▼[Ješajá: hebr. Jahve je rešil.]
Refajájevi ▼▼[Refajá: hebr. Jahve je ozdravil.]
sinovi, Arnánovi ▼▼[Arnán: hebr. glasen.]
sinovi, Obadjájevi ▼▼[Obadjá: hebr. služeč Jahveju.]
sinovi, Šehanjájevi ▼▼[Šehanjá: hebr. Jahve je prebival.]
sinovi. 22Šehanjájevi sinovi: Šemajá; in Šemajájevi sinovi: Hatúš, Jigál, ▼▼[Jigál: hebr. maščevalec.]
Baríah, ▼▼[Baríah: hebr. ubežnik.]
Nearjá ▼▼[Nearjá: hebr. služabnik Jahveja.]
in Šafát, ▼▼[Šafát: hebr. sodnik.]
šest. 23Nearjájevi sinovi: Eljoenáj, ▼▼[Eljoenáj: hebr. proti Jahveju so moje oči.]
Ezekíja ▼▼Ezekíja: hebr. Hizkijá; [hebr. okrepljen od Jahveja.]
in Azrikám, ▼▼[Azrikám: hebr. pomoč sovražnika.]
trije. 24Eljoenájevi sinovi so bili: Hodavjá, ▼▼[Hodavjá: hebr. veličastvo Jahveja.]
Eljašíb, ▼▼[Eljašíb: hebr. Bog bo obnovil.]
Pelajá, ▼▼[Pelajá: hebr. Jahve je razpoznal.]
Akúb, ▼▼[Akúb: hebr. zahrbten.]
Johanán, ▼▼[Johanán: hebr. Jahveju naklonjen.]
Delajá ▼▼[Delajá: hebr. Jahve je osvobodil.]
in Ananí, ▼▼[Ananí: hebr. oblačen.]
sedem.
Copyright information for
SloKJV